Il est important d'expliquer clairement, simplement, pourquoi vous interdisez à votre enfant telle ou telle chose.
重要
是要
清楚,简单地说,你
什么要禁止你
孩子去作这样或那样
事情。
Il est important d'expliquer clairement, simplement, pourquoi vous interdisez à votre enfant telle ou telle chose.
重要
是要
清楚,简单地说,你
什么要禁止你
孩子去作这样或那样
事情。
Je vais vous en donner l'explication.
对此我来向您
清楚。
Cependant, l'évolution de la matière dont traitent ces dispositions doit être mise en lumière.
不过,必须对这些条文中包含材料
发展过程
清楚。
Toutes possibilités de s'expliquer ont été données à l'Association pour la paix continentale.
“我

进各洲和平协会国际理事会提供一切机会
清楚。
De plus, il faudrait leur expliquer clairement les conditions applicables à une période de stage.
此外,有必要清楚地
试用期条件。
L'affaire du Temple de Preah Vihear pouvait aussi servir d'illustration à cette observation.
这个意
同样也可以用“帕威夏庙”一案
清楚。
Il n'est pas clairement expliqué sur quelle base est établie la réclamation.
对于索赔
这一依据未作清楚

。
Bureau Veritas n'explique pas clairement sa réclamation.
Bureau Veritas没有就索赔作清楚

。
Les conditions d'admission sont expliquées dans la documentation qu'elles diffusent.
各院校已在其课程概览内,清楚
这些入学条件。
Ce passage est explicable.
这一段是可以
清楚
。
La procédure à suivre pour ce faire devrait être clairement expliquée dans une langue connue des victimes.
应该以被贩运者懂得
语文向其清楚
获得补救
程序。
Le représentant de Trinité-et-tobago a très clairement souligné les aspects les plus importants du projet de résolution.
特立尼达和多巴哥代表已非常清楚地
了决议草案
最重要方面。
Les échecs s'expliquent clairement.
这些领域
失败不难
清楚。
Nous estimons également qu'il ne faudrait pas abuser des libellés répétitifs et que leur auteur devrait en justifier clairement la pertinence.
我
还认
,决议起草者应少用重复性措辞,并清楚

什么要用它
。
La notion de nationalité prépondérante doit aussi être plus clairement définie et sa relation avec celle de nationalité effective mieux expliquée.
还应该更清楚地界定主要国籍
概念,并更清楚地
它与有效国籍之间
关系。
À de nombreuses occasions, nous avons parlé du fait que les représentants de l'Abkhazie devraient venir ici et expliquer leur position.
现在,他
正在发表公开声明,当然,他
本可在这里对情况作出清楚

。
Elle indiquait également que la partie géorgienne avait, à la réunion, demandé énergiquement que la partie russe lui fournisse immédiatement des explications claires.
声明还说,在会
时格鲁吉亚一方明确要求俄罗斯一方立即作出清楚

。
L'alinéa b précise que l'on entend par «système aquifère» une série de deux aquifères ou plus, et il donne une meilleure définition de cette expression.
(b)项界定了“含水层系统”,是指两个或两个以上
含水层,这比原先对“含水层系统”

更清楚。
Il n'est par exemple pas en mesure de décrire les interrogatoires subis et ses explications sur les motifs de l'arrestation sont restées vagues.
比如说,他无法描述对他
审讯,也无法清楚地
逮捕他
动机。
Si tel n'est pas le cas, je lui demande de le faire savoir, car je pensais que l'explication du Secrétariat avait été satisfaisante.
如果情况不是如此,那么请他说明一下,因
我认
秘书处

已经够清楚
了。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件
观点;若发现问题,欢迎向我
指正。