L'UNITA ne contrôle pas toutes les transactions commerciales à petite échelle.
并非所有小规模贸易都与安盟有关。
L'UNITA ne contrôle pas toutes les transactions commerciales à petite échelle.
并非所有小规模贸易都与安盟有关。
La plus grande partie de ces conditions exigeaient l'élimination des armes de destruction massive.
大部分条件要求解除大规模杀伤性武器。
Sa taille - 300 personnes - nous semble adaptée aux tâches envisagées.
我认为,300人的规模适合所设想的任务。
L'Arménie exploite largement ces gisements, en toute illégalité.
这些矿藏正在被亚美尼亚大规模非法开采。
On peut imaginer les conséquences s'ils s'emparaient d'armes de destruction massive - nucléaires, chimiques ou biologiques.
如果他获得大规模毁灭性武器,不管是核、化学或生物武器,我
可以想象其后果。
Donnons une nouvelle impulsion à la lutte contre la prolifération des armes de destruction massive.
让我为反对大规模毁灭性武器扩散的斗争注入新的动力。
La désirabilité de transparence s'applique aussi bien aux armes de destruction massive qu'aux armes classiques.
大规模毁灭性武器问题需要透明度,常规武器问题也同样适用。
Il existe différents moyens d'aborder la question des armes de destruction massive et du terrorisme.
可以以各种不同方式来处理大规模毁灭性武器与恐怖主义问题。
Leur portée réelle, sur laquelle nous continuons de recevoir des informations l'est moins.
也许不那么清楚的是其规模,因为这样的情况仍在出现。
Nous sommes convaincus que cet avenir se construira sans armes de destruction massive.
我相信,这一未来将不再
大规模毁灭性武器。
Chaque livraison partielle doit être examinée séparément.
这种时限因具体情况(例如买方的商行规模、货物种类及其复杂性)不同而不同。
Ces dernières années, cette dernière décennie, ces opérations ont pris de l'ampleur et de l'importance.
在过去十年里,这些行动的规模和重要性有了增长。
Ce faisant, la portée de ces menaces a également augmenté.
同时,这些威胁的规模也升级了。
L'instauration de l'autonomie interne a mis en route un processus intensif de "groenlandisation".
随着自治的实行,一个大规模的“格陵兰化”进程开始了。
Cependant, envers et contre tout, l'économie palestinienne continue, même au ralenti, à fonctionner.
然而,巴勒斯坦经济尽管面临各种恶劣条件,仍继续发挥职能,虽然规模要小得多。
La seule vraie solution à ce problème est leur élimination, conformément au droit international.
该问题的唯一有把握解决方案是按照国际法消除大规模毁灭性武器。
Les accords commerciaux peuvent accroître la taille du marché.
贸易协定可能会扩大市场规模。
Comme on l'a dit, il pourrait s'ensuivre une catastrophe humanitaire étendue et horrible.
正如人已经预测的那样,人道主义灾难可能是大规模和可怕的。
Un nouveau régime répondrait aux menaces liées à la prolifération des armes de destruction massive.
一个新制度将应对由大规模杀伤性武器的扩散而构成的威胁。
Des considérations d'ordre pratique interdisent toutefois d'encourager la prolifération des petites structures.
然而,应鼓励设立多少小规模的组织实体,其数目仍有实际的限制。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我指正。