Par conséquent, les conjoints de personnes à revenus élevés demandent le divorce.
因此,那些收入较高另
半要求
。
Par conséquent, les conjoints de personnes à revenus élevés demandent le divorce.
因此,那些收入较高另
半要求
。
Samia quitte son mari qui la bat et demande le divorce.
Samia 由于遭受虐待而开她
丈夫,并要求
。
La non-divulgation de la séropositivité peut être un motif légitime de divorce.
不透露艾滋病毒呈阳性情况也是要求合理依据。
Les époux peuvent demander le divorce à l'amiable.
如姻关系受到严重影响无法挽回,或由于其他原因
姻失去意义,则
姻
可以要求
。
Elle demande également des précisions sur le partage des biens au moment du divorce.
她要求阐明后财产
分配
法。
En outre, elle demande à savoir si les femmes gabonaises ont le droit de demander le divorce.
此外,她想知道在加蓬,妇女是有权要求
。
Si la dissolution du mariage est demandée par la femme, elle n'a pas le droit de récupérer la dot.
如果是妻子要求,她无权享有遗孀产。
Lorsqu'une épouse musulmane demande le divorce, une enquête est menée en vue d'établir si elle peut divorcer.
当穆斯林妻子要求时,必须进行调查,以查明她是
有权
。
Cette vision est soulignée par les propositions concernant le divorce.
这种观点在要求中得到强调。
Le conjoint lésé, quel qu'il soit, peut demander le divorce.
受伤害任何
可要求与另外
。
Selon les informations, elle a reçu des menaces de mort après avoir assuré la défense d'une femme qui demandait le divorce.
根据所收到资料,兼任联合国法外处决、即审即决或任意处决问题特别报告员
Jahangir女士由于担任
名要求
妇女
法定代理人而受到死亡威胁。
Aux termes de l'article 154, le divorce peut aussi être accordé pour ce même motif à la demande conjointe des époux.
根据第154条规定,在夫妻双基于此依据要求
时,也可以准予
。
Lors de la dissolution du mariage, l'homme et la femme ont les mêmes droits d'ester en justice et de demander divorce.
旦进入解除
约阶段,丈夫和妻子在法律面前以及在要求
问题上拥有同样
权利。
Ils doivent appuyer leur demande par un accord écrit sur la garde de leurs enfants mineurs, leur éducation et leur entretien.
如夫妻双达成
致,且就照顾、抚养和供养未成年子女达成书面协定,则夫妻双
可以要求
。
Par ailleurs, les tribunaux shar'i (c'est-à-dire religieux musulmans) acceptent les contrats de mariage dans lesquels l'épouse se réserve le droit de divorcer.
此外,shar'i法庭(即穆斯林宗教法庭)允许女在
姻合同中注明有主动要求
权利。
Dans les cas où l'entretien est demandé au moment du divorce, c'est la Loi sur les affaires matrimoniales qui doit être invoquée.
如果后要求抚养费,可按照《
姻诉讼法》予以解决。
Une personne peut-elle obtenir un divorce sur demande ou un juge essaie-t-il de réconcilier les conjoints, notamment s'ils ont de jeunes enfants?
夫妇中是
只须提出要求便能
,还是法官会尽量调解配偶
关系,特别是如果双
已有年幼子女?
Ce n'est qu'en cas de séparation absolue que l'un quelconque des conjoints pouvait présenter une réclamation, sinon seul le conjoint innocent pouvait le faire.
在永久分居案例中,任何当事人可要求
,只在永久分居和临时分居
两个案例中,贞洁
当事人才能要求
。
Samia Sarwar aurait été assassinée parce qu'elle voulait divorcer de son mari, ce qui est considéré comme une atteinte à l'honneur de la famille.
Samia Sarwar被杀害据说是因为要求与丈夫,而这样作就败坏了家庭名誉。
L'article 151 dispose que le divorce peut être accordé à la demande de l'un ou l'autre des époux en raison d'une rupture irréparable du mariage.
第151条规定,在夫妻任基于
姻破裂不可修复要求
时,可以准予
。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。