Le Chili tient à faire ici une intervention aussi précise et concrète que possible.
智利
在今年
一般性辩论
作具体而切


发言。
部分) point sensible (crucial); partie vitale
部位




问

部分、地点或部门) clef, clé
之地
部门Le Chili tient à faire ici une intervention aussi précise et concrète que possible.
智利
在今年
一般性辩论
作具体而切


发言。
Ces réactions témoignent d'un souci concernant le double caractère des projets d'articles sur les contre-mesures.
这些评论和建议

之处在于对关于反措施
条文草案
双重性质
关切。
Les arguments sont concluants et irréfutables et ma délégation s'y associe pleinement.
他们
论点
了
,不容辩驳,我国代表团完全支持。
La question des victimes civiles frappe l'Afghanistan au cœur.
平民伤亡问

阿
汗

。
Nous rappelons avec force que la paix au Soudan est indivisible.
我们愿重申

一点,那就是,苏丹
和平是不可分割
。
La sixième raison pourrait être la définition internationale d'une liste des infrastructures critiques.
第六个原因可能是,须由国际社会来制定一份
基础设施清单。
La recommandation tendant à favoriser une percée politique est également très opportune.
关于促成“政治增兵”
建议也切

。
Chaque fois que ces paroles doivent être répétées, elles deviennent hélas encore plus vraies.
这些话每次得到重复时,它们都变得更加严酷地切

。
Nous notons la pertinence des défis énoncés dans la «Charte de la terre».
我们确认《地球宪章》所提出
挑战切

。
C'est là que réside le noeud du problème auquel nous sommes confrontés.
这就是我们面临
问


之处。
Le Conseil dans cette résolution met le doigt où il faut pratiquer l'exérèse.
安理会在该决议
切
问

。
Proverbe : Il n’y a que la véritéqui blesse .
只有真理才能
别人

。
Il s’examine soigneusement et trouve que ce n’est pas dans un point sensible et pas beaucoup de saigner.
看着肚脐下面被划出一道豁子,刘震撼倒抽了一口凉气,一屁股又坐到了沙滩上,仔细检查了一下,还好,并没有戳在
上面,血也流
不是很多。
Chauffer suffisamment les aliments critiques d’origine animale tels que les hamburgers ou les produits à base de viande similaires.


动物源食品,如汉堡包或类似肉类制品,需求加热到足够
温度和光。
L'objectif est d'atteindre les réseaux sur ce qui constitue leur centre névralgique, à savoir leurs profits.
目标是

网络

,即它们
利润。
Ces questions sont au cœur du sentiment d'injustice et d'instabilité politique qui prévaut aujourd'hui dans le monde.
这些问
切
了当今世界明显缺乏公正和政治不稳定

。
Le contrôle efficace des matières nucléaires reste le goulot d'étranglement empêchant la production de nouvelles armes nucléaires.
有效控制核材料仍是防止生产新
核武器

。
M. Bazinas (secrétariat) dit que le représentant de la France a mis le doigt sur le problème.
Bazinas先生(秘书处)说,法国代表团点
了
。
Les paragraphes 131 et 132 du rapport du Comité consultatif contiennent à ce sujet des observations très pertinentes.
在这方面,行预咨委会报告第131和132段载有一些切


意见。
Cet important et audacieux rapport va droit au cœur du problème lorsqu'il évoque la nécessité du changement des mentalités.
这项重
而大胆
报告指出必须改变文化,
了问


。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件
观点;若发现问
,欢迎向我们指正。