Toutes choses sont sorties du néant et portées jusqu’ à l’infini.
所有
事物都从
中来又走向
限。

主义Toutes choses sont sorties du néant et portées jusqu’ à l’infini.
所有
事物都从
中来又走向
限。
Mais après tout, n'est qu'une croyance dans le néant.
而信仰终究只是一种
。
Et verser son neant dans un cercueil vante.

将那
灌进赞扬
棺木。
Qui vont du chaos au néant?


世界,会怎么想?
Elle est touchée par le relativisme, le nihilisme, le multiculturalisme, le pacifisme et l'antimondialisme.
它受到了相对主义、
主义、多文化主义、和平主义、反全球主义
影响。
On le trouve, avec l’Etre et le néant de Sartre dans la poche de cette jeunesse intrépide.
他
这本着作与沙特
《存
与
》广受这一群大胆
畏
年青所热爱。
J'ai abandonné Dieu。”
我抛弃了神。因为他太
。
Nombre des avantages liés à la conduite d'activités commerciales par l'intermédiaire d'un groupe d'entreprises peuvent être illusoires.
通过企业集团开展业务
种种好处可能有许多都是

幻想。
Autrelois,quandj’aurais pu tre si heureux pendant nospromenades dans les bois de Vergy,une ambition fougueuseentrainait mon me dans les pays imaginaires.
从前,我们一起
苇儿溪树林散步时,我本可以感到非常幸福
,但是我那勃勃野心把我
魂引向了
缥缈之境。
Vent sourire était trompé, les jeunes avaient à c?ur, peu à peu et se trouve être le néant, ne corrosion.
笑容被风霜蒙蔽,曾经年轻
心,一点一点地被谎言和
,蚀尽。
Nous ne devons pas céder à la tentation de définir des priorités au premier abord séduisantes, mais en réalité périlleuses.
我们决
能屈服于建立种种优先
诱惑,这些优先开始似乎具有吸引力,但最终都证明
飘渺。
Je n'ai pas l'intention de faire référence aux propos fantaisistes et délirants que ces délégations ont tenus dans leurs déclarations.
我
打算谈及这两个代表团
发言中提


飘渺
幻想。
Charlotte Corday est morte avec un incontestable courage, mais elle est restée, si l'on peut dire, une héroïne dans le vide.
夏洛特·科黛以
可争辩
英雄气概献
了自己
生命。然而,如果要对她作
某种评价
话,她只是个“
值分文”

英雄。
Chaque partie à ce conflit entre Israël et les Palestiniens doit lutter contre ceux qui préconisent des solutions nihilistes au conflit.
以色列和巴勒斯坦人之间冲突
每一方都需要对付主张以
主义办法解决冲突者。
Ce qui faisait le charme de cette génération, c'était une bonne expérience de la solitude et de la profondie inutilité des choses.
我们这代人身上最有魅力
地方,就是一种对孤独和

最深刻
体验。
Il est également nécessaire de se pencher sur le désespoir et l'injustice qui alimentent les frustrations, et le nihilisme qui en découle.
还有必要解决由国际恐怖主义带来
挫折和
主义所造成
绝望情绪和
公正现象
问题。
Mais elle va, elle va, elle passe, elle me prend de seconde en seconde un peu de moi pour le néant de demain.
但是她还是走着,走着,过去了,她一点点从我身上拿走一秒又一秒,竟是为了明天

。可我将再
能重生!
Je sais mieux comme les autres que toutes les professions que je voulais choisir ne sont pas des manières pour gagner une vie.
我追求智慧和禅定,同时坚信这个世界是没有意义
。所有
事物都从
中来又走向
限。帕斯卡
话神奇地表述
了佛教
思想。
Il fut un temps où les sceptiques se demandaient s'il n'y avait pas plus de droit du «cyberespace» qu'il n'existe de «droit du cheval».
持怀疑态度
人提
问题是,“网际空间”法是否就像“马匹法”一样
空泛。
Dada était un cri nihiliste contre une société de conventions, contre le monde bien ordonné de la morale et l'oppression de la pensée officielle.
达达高声作

主义
呼叫,反对习俗社会,秩序井然
道德世界及官方
思想压迫。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦
代表本软件
观点;若发现问题,欢迎向我们指正。