Ces requérants invoquent des pertes liées à l'interruption des contrats.
这些索称他们由于合同中断而蒙受损失。
Ces requérants invoquent des pertes liées à l'interruption des contrats.
这些索称他们由于合同中断而蒙受损失。
Si les honoraires sont acceptés sans vérification, le Fonds d'aide judiciaire en souffrira.
“如果未经查询就批准费用,基金将蒙受损失。
Derrière chacun de ces chiffres se cachent la mort et la souffrance d'êtres humains.
每个数字背后都有着
们蒙受损失和苦难
故事。
Dans quelle mesure le pays a-t-il été exposé à une détérioration des termes de l'échange ?
贵国在进出口价格比率方面蒙受损失可能性多大?
Un processus d'assimilation forcée lui fait perdre sa dignité, ses traditions et sa culture.
因强迫同化,领土
财产、传统和文化蒙受损失。
Il considère donc que le requérant n'a pas subi de perte à ce titre.
因此,小组认为,就这个索额而言,索
没有蒙受损失。
De grandes marques de pays comme les Etats-Unis ou le Japon conquierent les marchés aux détriments des produits locaux.
像美国或大品牌占领各地市场
当地产品蒙受损失。
Juste avant l'invasion du Koweït par l'Iraq, l'entreprise avait livré un gros ordinateur à un client.
索称,他
企业在伊拉克入侵科威特之前刚刚向一个客户提供一套大型计算机设备系统,因而蒙受损失。
Le requérant a été payé, mais demande une indemnisation au nom du client qui a subi le préjudice en question.
索虽然已经得到了客户
付款,却又代表这个实际蒙受损失
客户寻求
偿。
Cela oblige Cuba à de constants changements de devises, avec les pertes qui découlent des fluctuations des taux de changes.
其结果,古巴被迫不断交换外汇,进而因为汇率浮动而蒙受损失。
L'intensification opportuniste du blocus des États-Unis, qui est une forme de guerre économique ouverte, a également eu un effet préjudiciable.
美国封锁古巴机会性升级,最终演变成一场全面
经济战争,也
古巴蒙受损失。
Elle n'a donc subi aucune perte et le Comité n'est pas en mesure de recommander le versement d'une indemnité à ce titre.
既然没有付款,Enka就没有蒙受损失,因此,小组无法建议偿这两笔款项。
Cela étant, le Ministère ne subit aucune perte lorsqu'un timbre perdu n'a été ni utilisé par quelqu'un ni échangé contre du numéraire.
另一方面,若损失印花既未被公众
用也未兑现,则财政部未蒙受损失。
Le commerce et les transports souffrent de la piètre qualité du réseau routier et de l'insécurité qui règne le long des principaux axes.
贸易和运输由于公路系统情况很差以及许多主要干道情况不安全而蒙受损失。
Ceux qui souffrent ou ceux qui bénéficient le moins de la mondialisation doivent pouvoir compter sur l'aide de ceux qui en bénéficient le plus.
那些蒙受损失或得益最少有权得到最大受益者
帮助。
Des réclamations sont également présentées pour des pertes qui auraient été subies dans le cadre des relations commerciales du requérant avec des parties tierces.
还有索
称,索
在与第三方
商业关系方面蒙受损失。
Les pays en développement souffrent des restrictions imposées à leur accès aux applications pacifiques des technologies, équipements et matériels nécessaires à leur développement économique.
发展中国家因为和平用
国经济发展所需技术、设备和材料遭受限制,而蒙受损失。
Le fonctionnement et les recettes des principaux services publics de distribution ont continué à pâtir du nombre élevé de clients illégaux ou non enregistrés.
因有大量非法或未登记顾客,主要
公共事业实体
运转和收入继续蒙受损失。
La législation assure aussi la protection des tiers afin qu'ils n'encourent pas des pertes du fait de la confiscation ou du gel des avoirs.
该项立法还注意保护无辜第三方
权利,
他们不因为没收和冻结财产而蒙受损失。
La Commission conclut que les FDI ont fait un usage abusif de la force aux dépens de la vie et des biens des Palestiniens.
委员会得出结论是,国防军确实过度
用武力,致
巴勒斯坦境内
生命财产蒙受损失。
明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过
工审核,其表达内容亦不代表
软件
观点;若发现问题,欢迎向我们指正。