Elles ne sont qu'une minorité d'agricultrices indépendantes (environ 3,4 %).
农场并不是作为主要
耕种
。
Elles ne sont qu'une minorité d'agricultrices indépendantes (environ 3,4 %).
农场并不是作为主要
耕种
。
Leurs femmes tirent l'essentiel de leurs revenus de la vente du bois de feu qu'elles ramassent dans la forêt de Gir.
妇大多是以到Gir森林里采拾燃木和出售燃为
,这是她们
计
一个主要来源。
Cette transformation affirmerait notre engagement à mettre un terme aux activités criminelles de ceux qui sèment la mort aux seules fins de leur commerce lucratif.
这种转变将证实,我们决心取缔那些将疯狂杀人行为当作有利可图人所从事
卑鄙勾当。
Par exemple, en cas de séparation, les femmes ont la responsabilité d'élever les enfants et doivent se débrouiller seules, alors que l'homme était le soutien de famille.
如,若赡养家庭者是男性,一旦双方分手,妇就不得不
抚养子
和独自
后果。
Les Guatémaltèques sont des hommes du maïs, mais il y a quelques années, l'on a dit que semer du maïs n'était pas rentable, et l'on a détruit les systèmes de production du maïs.
我们危地马拉是种植玉米人民,但几年前他们说种植玉米不是好
,因此捣毁了
产系统。
Par conséquent, le système défavorise les couples mariés dans lesquels un des époux - en général la femme s'agissant des exploitations exercées à titre principal - exerce une activité professionnelle hors de l'exploitation agricole.
因此,该制度不利于夫妻中有一方——涉及作为主要经
农场时通常是妇
——从事农业经
以外
职业活动
夫妇。
Tout en appelant instamment à une présence navale internationale qui soit une manifestation de solidarité, le Représentant spécial du Secrétaire général a défini la piraterie comme une entreprise, liée à l'échec de l'action menée à terre par l'État, et aux activités criminelles.
特别代表认为国际海军存在显示了团结一致立场,令人鼓舞,同时指出,海盗行为已经成为一种
行当,这与该国
陆上失败及刑事犯罪活动联系在一
。
Dans l'ancien système, le concept d'invalidité recouvre l'incapacité à exercer une activité professionnelle au sens large ou de façon spécifique, qui renvoie aux tâches accomplies au moment du sinistre ou à la diminution de la capacité de gains professionnels à un niveau déterminé.
按照旧系统规定, 残疾概念一般地说包括丧失从事专业活动
能力,或更具体地说,指丧失从事事故发
时所从事
工作
能力,或丧失一定程度
能力。
Dans les déclarations officielles du Gouvernement, nous vous avons assuré notamment qu'afin de maintenir cette amélioration et faire en sorte que les civils puissent vivre sans peur et sans entrave, nous avions établi des patrouilles communes composées de personnel de la MINUSIL et de membres de la police militaire sierra-léonaise.
在正式政府声明中,除其他外,我们向你们
保,为了维持安全情况
改善并确保平民能安心或不受阻扰地
,我们已经建立了包括联塞特派团人员和塞拉利昂宪兵组成
联合巡逻队。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件
观点;若发现问题,欢迎向我们指正。