Qu''es-ce qu''on attend pour faire la fête ?
我们还要等什么才能
节日?
Qu''es-ce qu''on attend pour faire la fête ?
我们还要等什么才能
节日?
Ces fêtes duraient 7 jours et tout était autorisé.
这个节日



要持续七天,一切
都被允许。
Tu peux aller à cette fête mais surtout sois revenu avant que ton père (ne) rentre !
你可以去参加
节日,但要在你父亲回家之前回来。
En Ukraine, le 29 mai est observé en tant que journée professionnelle des soldats de la paix.
乌克兰把5月29日作为维和人员
职业节日进行了
。
Au même moment, d'autres organisations féminines, idéologiquement plus proches du régime, étaient autorisées à célébrer cet événement.
但与此同时,那些观点与现政权相近
妇女组织却允许
这一节日。
A partir des études, l’association d’étudiants chinois et l’association français-chinois organisent perpétuellement les activités comme voyages, fêtes, compétitions sportives etc.
学业之余,瓦纳中国学者学生联合会和瓦纳中法友好协会不定期举办
类型
:组织旅游、节日
,文娱切磋等等。
Secrétaire des principaux producteurs de jouets en plastique et de produits OEM, la production de vacances pour célébrer le don et plus encore.
本司主要生产塑料玩具和OEM产品,其中生产以节日
和礼品为多。
Les fêtes religieuses de toutes les confessions sont des jours fériés officiels et les hauts dirigeants du pays participent aux célébrations organisées à ces occasions.
宗教
节日都在政府公报中登载,国家高级领导人参加
这些节日。
L'orateur invite les délégations à participer activement à la première célébration officielle de cette date, en espérant qu'elle sera organisée en étroite coordination avec la Deuxième Commission.
他敦促
代表团积极参与首次正式节日


,同时他也希望



组织能通过与第二委员会紧密协调来进行。
Fête. A Chandigarh, ville du nord de l’Inde, les enfants ont revêtus leurs costumes traditionnels à l’occasion de Janmashtami. Ce festival hindou célèbre la naissance du Seigneur Sri Krishna.
在印度北部城市昌迪加尔,孩子们穿着他们
传统服饰参加克里希纳降生节。这一印度节日是为了
神克里希纳
降生而设立
。
Pour les citoyens syriens, la fête visait à marquer le début de l'annexion du Golan. Leurs activités ont amené les autorités d'occupation à arrêter six personnes pour obstruction.
叙利亚公民认为,举办该节日
目
是
对戈兰
兼并,而且他们

促使占领当局以干扰该节日
罪名拘留了六位公民。
La coïncidence avec l’été symbolise ainsi le sacre de la nature à travers cette journée festive, à l'image des fêtes païennes dédiées à la nature ou aux moissons depuis l’Antiquité.
选在夏季伊始这一天同时也象征着自然祭典,让人们想起古代异教徒
自然祭典节日或者
收获
节日。
Des rumeurs de coup d'État ont alimenté les spéculations quant au calme précaire qu'avait connu la situation politique générale pendant la période des fêtes et les célébrations du Nouvel An.
关于政变
谣言对节日和新年


期间总
政治局势出现
令人不安
平静引起许多猜测。
1 L'auteur affirme que son frère est innocent, et que lui et ses amis ont été arrêtés uniquement parce qu'ils étaient inconnus dans le village, où ils passaient des vacances.
1 提交人声称,她
兄弟是无辜
,她
兄弟及其朋友仅仅是因为在这一村庄里是陌生人而被逮捕,实际上他们是在那里
节日。
Aujourd'hui adoptée par des pays du monde entier, elle est désormais célébrée dans 110 pays sur les cinq continents, dans plus de 340 villes, dont Shanghai en 2010 et Wuhan en 2006.
如今,音乐节被全球很多国家采纳,五大洲110多个国家、340多个城市已经开始
这一节日,其中上海音乐节开始于2010年,武汉音乐节开始于2006年。
Alors que la fête nationale était célébrée au même moment en Colombie avec des "marches pour la paix", Juanes, ému aux larmes, a ouvert le concert parisien en entonnant l'hymne national de son pays.
此时哥伦比亚国
节也在同步进行,人们走着"和平步"来
这个节日。Juanes感
地流下泪来,他用国歌开始这场演唱会。
Conformément à cette loi le droit est reconnu à tous les résidents permanents de la Lettonie de fonder leurs associations nationales, de respecter leurs traditions nationales, d'utiliser leurs symboles nationaux et de célébrer leurs fêtes nationales.
根据该法,保障拉脱维亚所有永久居民有权创建自己
民族社团,尊重自己
民族传统、采用民族符号并
民族节日。
Un certain nombre de communautés ethniques minoritaires reçoivent des subventions permettant à chacune d'elles d'organiser chaque année une semaine de festival pour célébrer sa culture et son patrimoine, y sensibiliser la population locale et les touristes et leur permettre de les découvrir.
管区向岛上
一些少数族裔提供资助,以便每个族裔组织传统节日周
,以便推
岛上居民和外国游客对于本民族文化和传统
认识和欣赏。
Nous sommes effectivement en train de célébrer la diversité sans pareil d'Antigua-et-Barbuda en construisant un parc du festival des Caraïbes qui servira de vitrine permanente de la diversité de la région des Caraïbes et de lieu de célébration de sa richesse.
事实上,我们正在建造一个加勒比节日公园,以
安提瓜和巴布达独特
多样性,那里将永久展示和
整个加勒比地区
精华。
Au niveau national et pour commémorer cet événement, le Ministère des affaires sociales soudanais a adopté l'année dernière une résolution tendant à créer une commission chargée de préparer le dixième anniversaire, et qui comprend des représentants d'institutions officielles, d'institutions universitaires et d'organisations non gouvernementales (ONG).
在国家一级,以及为
这一节日,苏丹社会事务部长去年决定设立一个筹备十周年
委员会,它由官方机构、学术机构和非政府组织组成。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自
生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件
观点;若发现问题,欢迎向我们指正。