Le travail est un bon antidote contre l'ennui.
工作是摆脱烦恼。
Le travail est un bon antidote contre l'ennui.
工作是摆脱烦恼。
22Un coeur joyeux est un bon remède, Mais un esprit abattu dessèche les os.
22喜乐心,乃是
。忧伤
灵,使骨枯干。
17Un envoyé méchant tombe dans le malheur, Mais un messager fidèle apporte la guérison.
17奸恶使者,必陷在祸患里。忠信
使臣,乃医人
。
Le temps lisse la meilleure bonne médecine de blessure.
时间是抚平伤口最好。
Le rire et le sommeil sont les meilleurs remèdes du monde.
大笑和睡眠是世上最佳。
Sourire trois fois tous les jours rend inutile tout médicament.
微笑三次抵过万千。
Le meilleur remède aux blessures du génocide serait de voir que justice est faite.
保证执法公正,是医治种族灭绝创伤。
Leurs condoléances sincères allègent notre profonde douleur et notre immense tragédie.
他们真诚哀悼是平复我们深刻伤口和我们巨大悲痛
。
L'Organisation des Nations Unies n'est pas une panacée ni un remède ou un médicament universel.
联合国不是万能,也不是包治百病
处方或
。
Recruter plus de personnel n'est pas la panacée et n'améliorera ni la transparence ni la gestion.
征聘更多工作人员不是万能
,不会提高透明度,也不会改善管理。
Pour sauver son couple, elle lui demande d'avoir une aventure avec celle-ci, pensant qu'il s'agit du meilleur remède pour le libérer.
为了挽回她另一半,她建议他和这个女人幽会,觉得这是让他消
免费
。
I1 a essayésans succès divers remèdes contre la calvitie, et ne désespère pas encore de trouve r finalement le bon .
他试用了各种物来治秃头, 但是总不见效, 但他并没有绝望, 总
有朝一日找到有效
。
Toutes ces initiatives peuvent servir d'outils pour surmonter l'incompréhension entre les religions et les cultures et d'antidote contre le choc des civilisations.
所有这些倡议都可作为消不同信仰和文化间误解
工具,作为消
认为不同文明间存在冲突
观念
。
La réconciliation nationale n'est pas un dîner auquel seraient conviées les parties à un différend, ou un remède miracle comme certain peuvent le penser.
民族和解不像某些人得那样,是争端各方共同筹备
晚宴,或是一剂
。
Les mesures de confiance ne sont pas une panacée, mais elles seraient utiles si elles suscitaient un consensus et renforçaient ou créaient la confiance.
虽然建立信任措施并非万应,但如果其能够取得协商一致意见并加强或建立信任,这些措施会很有价值。
Toutes ces personnes apparentées à nous, nous leur disons : « les élections… les élections… les élections… » c'est ça le remède au mal du Congo, pas la guerre.
所有这些人与我们都很近,我们正在告诉他们,“选举……选举……选举……”是刚果,战争不是。
Prenez le temps de regarder la nature autour de vous, de l'admirer et de faire partie d'elle. C'est le meilleur remède contre le stress, les tracas et les journées mouvementées.
花一些时间看看你周围自然,欣赏一下,并融入其中。这是剂治疗紧张,烦恼,一天天混乱
最好
。
M. Dapkiunas reconnaît qu'il sera désagréable pour de nombreuses délégations, mais en définitive il doit être efficace précisément à cause des désagréments causés, comme un remède amer mais qui sauve la vie.
他明白它会让许多代表团不舒服,但苦口利于病,尽管它让有些人不舒服,但最终还是有效
。
Tant que subsistaient les imperfections du marché, la libéralisation des échanges risquait bel et bien d'entraîner des conséquences défavorables pour tous, la privatisation n'était pas une panacée et la non-intervention des pouvoirs publics ne garantissait pas la stabilité économique.
在市场不完善情况下实行贸易自由化很可能使每个人都受到损害,而私有化也不是万能
,政府不干预也并不能保证经济
稳定。
Mais avec de la tolérance, de la compréhension, et vu la nécessité absolue de se réconcilier et d'avancer vers le bien commun, même la douleur, la boue et les épines à travers lesquelles s'est effectuée notre marche vers la paix ont beaucoup contribué à notre guérison.
但是,由于容忍和谅解,由于为了大家利益迫切需要和解和向前迈进,甚至是我们追求和平时经历
痛苦、泥泞和荆棘也成了最佳
。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。