J'aime également voyager, comme cela aimable au sentiment libre.
我也喜欢旅行,喜欢那种自由自在感觉。
J'aime également voyager, comme cela aimable au sentiment libre.
我也喜欢旅行,喜欢那种自由自在感觉。
Seul. Je n'aime pas les voyages organisés, je veux être libre.
独自旅行。我不喜欢组织好旅行,我想自由自在
。
Je n'ai jamais pu renoncer à la lumière, au bonheur d'être, à la vie libre où j'ai grandi.
我从不曾放弃过追求光明,感受存在幸福,向往少年时自由自在
。
La vie humaine débute dès la conception.
人命自在母亲腹中就开始了。
17. Il a d'abord commandé la statue d'onze figures d'Avalokitesvara que l'on appelle le temps libre en Inde.
他首先从印来这尊名为"时间自在"
十一面观音像.
Bon nombre de touristes sont déjà venus une ou deux fois aux Îles Cook; ils aiment y revenir pour l'atmosphère décontractée qui y règne.
很多游客是第二次或第三次来岛上旅游,吸引他们回来是岛上轻松自在
围。
Malgré les accusations de Cuba, dont celles formulées à maintes reprises devant le Conseil de sécurité, ce terroriste vit lui aussi en toute liberté à Miami.
尽管古巴提出了指控,包括多次向安全理事会提出指控,但这个恐怖分子今天也依然在迈阿密过着完全自由自在。
Depuis la quatrième Conférence mondiale sur les femmes, tenue à Beijing, l'un des fléaux les plus alarmants et les plus dévastateurs a été l'épidémie mondiale de sida.
自在北京召开第四次妇女问题世界会议以来,一个最令人震惊和具有破坏力
新趋势是全球艾滋病流行。
Le travail que nous essayons d'accomplir est réalisable, mais seulement si nous manifestons une volonté de le faire et que nous le fassions de manière résolument ciblée, quitte à ce que cela soit désagréable.
我们现在争取做工作是可以做成
,但我们必须坚定不移,始终激烈专心一致,甚至可能到令人不自在
程
。
On ne peut combattre l'épidémie sans en débattre et agir dans des domaines que certaines sociétés ont du mal à aborder, tels que l'égalité des sexes, l'hygiène sexuelle et la santé procréative, la prostitution, l'homosexualité et l'usage de drogues injectables.
要对付这种流行病,就必须对使一些社会感到不自在问题进行讨论并采取行动,这些问题包括两性平等、性健康和
殖健康、性工作、同性恋以及毒品注射等。
44 S'agissant de la recommandation 1, les pouvoirs publics ont à leur disposition d'importants moyens de pression et ils ne doivent pas sous-estimer leur capacité de résister aux investisseurs qui souhaitent avoir une liberté totale pour ce qui est du choix du droit applicable.
关于建议1,政府有很大权利,不可低估它们
能力,因为它们可以抵制那些希望自由自在地选择法律
投资者。
L'État partie indique que s'il autorisait l'auteur à continuer d'enseigner, il risquerait de commettre une violation de ces dispositions en portant atteinte aux droits des élèves juifs de manifester leur religion et de se sentir à l'aise et en confiance dans le système public d'enseignement.
缔约国称,假设容许提交人继续教书,便会因妨碍犹太学表达自己
信仰、在公立学校制
中感到自在和自信
权利,因而违反这些规定。
L'État partie indique que s'il autorisait l'auteur à continuer d'enseigner, il risquerait de commettre une violation de ces dispositions en portant atteinte aux droits des élèves juifs de manifester leur religion et de se sentir à l'aise et en confiance dans le système public d'enseignement.
缔约国称,假设容许提交人继续教书,便会因妨碍犹太学表达自己
信仰、在公立学校制
中感到自在和自信
权利,因而违反这些规定。
Le témoignage d'abus sexuel met la femme et l'enfant dans une situation inconfortable, car, en plus de leur rôle d'accusateur et de victime, ils doivent révéler les préjudices qu'ils ont subis et c'est leur seule parole qui constitue la preuve; ce n'est que rarement que d'autres preuves viennent corroborer la parole des victimes.
对性虐待作证时,妇女和儿童处于很不自在境地,因为除了其作为控告人和受害者
身份之外,他们还必须谈论对其所产
伤害,而唯一
证据就是他们
言词。 有其他证据可以证实受害者
指控
情况很少。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件
观点;若发现问题,欢
向我们指正。