Le jugement du public sur l'efficacité avec laquelle les dirigeants de la police luttaient contre la corruption dans leurs effectifs était un autre de ces facteurs.
对警方领导层能有
对付警察腐败
观感也
一个因素。
Le jugement du public sur l'efficacité avec laquelle les dirigeants de la police luttaient contre la corruption dans leurs effectifs était un autre de ces facteurs.
对警方领导层能有
对付警察腐败
观感也
一个因素。
Sont dénoncées en particulier des irrégularités dans la nomination des juges, une utilisation partisane des structures du pouvoir judiciaire et des cas de corruption parmi les juges et les agents de la police.
特别有指控称法官任命存在违规现象、司法体系被用于党派目
以及有法官和警察腐败
现象。
Encourager la confiance des Afghans dans le Gouvernement en remplaçant au niveau des provinces et des districts les gouverneurs et les chefs de police corrompus par des personnes intègres de manière à indiquer clairement que le Gouvernement a tourné une nouvelle page.
提高阿富汗人对政府信心,为此目
应在省和县两级大量撤换腐败
省长和警察局长,以诚实人士取而代之,从而明确显示,政府
面貌
焕然一新。
En attendant que les Timorais de l'Est assument la pleine responsabilité du maintien de leur sécurité intérieure grâce à une force de police non corrompue et efficace, il sera très difficile pour la communauté internationale de renoncer à ses responsabilités dans ce domaine.
在东帝汶有能力通过一支不腐败有
警察队伍全面承担维护其国内安全
职责之前,国际社会将很难正式放弃其在这方面
责任。
Il est important également de s'attaquer aux problèmes juridiques qui pourraient freiner la reprise économique et entraver la sécurité publique, et en particulier nécessaire d'adopter une loi sur la fonction publique, une loi contre la corruption, ainsi que d'autres lois portant sur les forces armées et la police.
应对可能妨碍经济复苏和公共治安法律问题、特别
需要通过公务员法、防止武装部队和警察腐败
立法也至关重要。
M. Tankebe a fait une autre constatation importante, qui est que, « contrairement à de nombreuses opinions sur le vigilantisme, ni l'expérience de la corruption dans les rangs de la police ni le jugement porté sur l'efficacité ou l'inefficacité de celle-ci n'étaient des facteurs prédictifs importants du soutien apporté au vigilantisme ».
重要,Tankebe
发现“与许多目前对私刑杀害
认识相反,有关警察腐败
体验或对警察
力
观感都不
预报私刑杀害支持度
重要因素”。
Réduire la corruption au niveau des autorités locales et réformer la police sont des défis majeurs pour beaucoup de villes et de pays en développement et en sortie de crise; recycler le personnel en place et élaborer des alternatives viables pour promouvoir la sûreté et la sécurité sont des tâches qui exigent beaucoup de persévérance, de temps et de ressources.
减少地方当局一级腐败和警察改革
许多发展中国家和城市以及冲突后国家和城市所面临
主要挑战;对现有工作人员进行再培训并发展促进安全和保障
可行
替代方案需要更多耐心、时间和资源。
Il y a lieu de noter toutefois que la définition ci-dessus de l'état de droit n'en est qu'une parmi bien d'autres, qu'une analyse récente a rangées en deux larges catégories interdépendantes: a) celles qui mettent en relief les fins que l'état de droit est censé servir au sein de la société, et b) celles qui insistent sur les attributs institutionnels jugés nécessaires pour donner effet à l'état de droit, comme une magistrature bien formée, une force de police non corrompue et des lois publiées et connues du public.
但,应该注意
,上述解释只
众多
法治定义中
一个,最新
分析将其定义分为相互关联
两大类:(a)一大类强调法治在社会中预定要达到
目
;和(b)另一大类突出人们认为促成法治所必需
机构属性,如训练有素
司法机构、不腐败
警察部队和公布于众、广为人知
法律。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。