Primorje affirme que la durée de vie des équipements de construction est d'environ 15 ans.
Primorje称,建筑设备的耐用期约为15年。
Primorje affirme que la durée de vie des équipements de construction est d'environ 15 ans.
Primorje称,建筑设备的耐用期约为15年。
Au Kosovo, une majorité écrasante d'habitations est construite avec des matériaux durables.
科索沃的大量房屋是用耐用材料修建的。
Pratique à la conception, la longue durée des groupes, afin que les utilisateurs avec une version plus conviviale.
方便实用的设计,经久耐用的各组,令用户使用起来更加得心应手。
C e qui surprend, évidemment, c'est l'endurance du système des batteries, lié aux progrès des batteries moderne, lithium oxygène.
他令人吃惊的当然是电池的系统耐用性,与现代电池的进步,锂氧气。
Le logiciel libre apporte-t-il les applications solides et modulables et le soutien technique nécessaires aux activités commerciales?
自由和开放源码软件是否提供了商业所需要耐用和规模化的应用程序以及合格的技术支持?
Les efforts devraient viser à assurer un emploi productif, des infrastructures matérielles et économiques durables et la sécurité alimentaire.
此类努力应侧重创造生产性就业、建立耐用的经济和有形基础设施、并
证粮食安全。
La généralisation des moustiquaires imprégnées d'insecticides à effet rémanent pourrait faire baisser d'au moins 20 % la mortalité infantile liée au paludisme.
增加用杀虫剂处理过的耐用蚊帐的供应以将疟疾造成的儿童死亡率减
20%。
Nous avons principalement des agents de vente et de loisirs, la nourriture, la qualité des produits et fiable, durable, a été largement salué.
我们主要是代理和销售休闲食品设备,产品质量靠,经久耐用,受到广泛的好评。
À l'inverse, les prix à l'importation de plusieurs produits ont baissé, en particulier ceux des biens d'équipement et des biens de consommation durables.
但是,各种货物进口价格的下降起到了抵销作用,资本货物和非耐用消费品的情况更是如此。
Le montant des prêts va de 5 000 à 120 000 dollars avec des actes de ventes sur des biens de consommation durable comme garantie.
贷款额从5 000美元到120 000美元不等,把耐用消费品的销售账单作为担。
Dans sa phase initiale, la crise s'est particulièrement caractérisée par une chute brutale de la demande de transport, de capitaux et de produits manufacturés durables.
在危机初始阶段比较显著的是,对交通运输、资本和其他耐用制成品的进口需求突然减。
La production de biens de consommation durables, qui avait augmenté dans les pays en développement, recule elle aussi avec la contraction de la demande mondiale.
发展中国家耐用消费品行业的产量此前在一直在不断上升,现在也由世界范围的需求缩减而正在下降。
La rapide croissance des crédits a en outre amené un regain de croissance des importations de biens de consommation durables en provenance de l'Union européenne.
信贷增长有力,进一步促进了欧洲联盟进口耐用消费品的强劲增长。
Aussi la consommation dans son ensemble a-t-elle augmenté, même si celle des biens durables avait déjà commencé à progresser suite à la baisse des taux d'intérêt.
这促进了总消费的增长,虽然耐用品的消费已经因为利率下降而出现增长。
Lors de l'inspection sur place, le requérant a expliqué que la réclamation se rapportait à des uniformes ultrarésistants qui n'étaient pas distribués au personnel en temps normal.
索赔人在现场视察过程中解释说,索赔涉及正常情况下不发给工作人员的耐用型制服。
La surveillance de base de la durée de vie des moustiquaires et de la longévité de l'insecticide devrait faire régulièrement partie des programmes nationaux relatifs aux moustiquaires.
应当对驱虫蚊帐的耐用性和杀虫剂的寿命进行基本监测,使其成为国家驱虫蚊帐方案的一个经常性组成部分。
Fabrication de haute qualité, durables et de la lumière dans les poids lourds en rack, parking automatique du matériel, des véhicules de transport, tels que l'entreposage de matériel logistique.
生产制造优质耐用的轻中重型货架,自动立体车库,搬运车等仓储物流设备。
Des moustiquaires de longue durée ont été mises au point pour parer aux faibles taux de retraitement et sont désormais l'option préférée de l'UNICEF pour les programmes qu'il soutient.
由再处理率较低,因此开发了经久耐用的蚊帐,这已成为儿童基金会援助方案的优先做法。
À cette fin, le Gouvernement a donc décidé de créer un environnement favorable qui facilitera l'accès à la terre et à des matériaux de construction durables mais bon marché.
为此,政府决定创造有利的环境,增进届会,使人们易获得土地以及持久耐用而且负担得起的建筑材料。
Ils ont également demandé que les pays industrialisés, qui fabriquent les nouvelles moustiquaires résistantes imprégnées d'insecticide, multiplient les transferts de technologies de manière à en accroître la production en Afrique.
他们还呼吁工业化国家更多地转让制造新的耐用药帐的技术,以便在非洲促进药帐的生产。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。