Madme, permettez-moi de vous proposer la robe en pourpre, c’est vraiment élégnte.
女士,请允许我向您推荐紫罗兰色的晚礼服,这个颜色很高贵。
Madme, permettez-moi de vous proposer la robe en pourpre, c’est vraiment élégnte.
女士,请允许我向您推荐紫罗兰色的晚礼服,这个颜色很高贵。
Il a vu des violettes et il en a cueilli.
他看到紫罗兰采了一些。
Les vieux qu'on a enterrés tout droits dans le rempart aux giroflées.
—老人们安眠于爬满紫罗兰的土墙前。
Comme M. Rohland l'a expliqué, ils éprouvent des difficultés supplémentaires en matière d'achats.
正如罗兰生所表明,在采购方面有额外的
。
La Société est le développement d'une fonction multi-violet-stérilisateur. 500 travailleurs dans les entreprises de Hong Kong.
本公司开发一款多功能紫罗兰型消毒器。拥有500工人的港资企业。
Avant cette première historique, aucune Chinoise n'avait jamais réussi à atteindre les quarts de finale à Roland-Garros.
在这历史的第一次以前,还没有一位中国选手在罗兰加洛斯成功进入过四强。
En imaginant leur marque, Mademoiselle Coco Chanel ou Monsieur Yves Saint Laurent ont spontanément générer des synergies.
在构思品牌的时候,夏奈儿小姐和圣罗兰生就自然而然地从协同作用上着手。
Violet Industrial Co., Ltd est un grand professionnel de conception, de production et des femmes d'affaires sous-vêtements.
紫罗兰实业有限公司是一家大型的专业设计、生产女内衣的企业。
Channel, Dior, Yves Saint Laurent… autant de marques symboles du style français dans la haute couture et le luxe.
香奈尔、迪奥、伊芙•圣罗兰……在高级时装与奢侈品行业中,这些都是具有法国风格的品牌。
Près de 170 exploitants agricoles et 860 salariés participent à l'expérience novatrice de Rolandia dans l'État de Parana.
在巴拉那的罗兰迪亚进行的开拓试验涉及大约170个农场主/生产者和860个工人。
Le Président : Je donne à présent la parole à S. E. M. Roland Pierre, Ministre de la planification et de la coopération externe d'Haïti.
主席(以法语发言):我在请海地计划和对外合作部长罗兰·皮埃尔
生阁下发言。
L'an dernier, il remontait pour l'Opéra de Paris trois de ses grandes oeuvres, Le Rendez-vous, Le Loup et Le Jeune Homme et la Mort.
去年,罗兰-佩蒂又登上了巴黎歌剧院的舞台,重了他经典的三部作品《约会》《狼》《年轻人与死神》。
Fidèle à Yves Saint Laurent, Amira Casar porte une robe à sequins avec des chaussures Pierre Hardy. A-t-elle eu raison de jouer l'originalité ?
Amira Casar 是圣罗兰的忠实粉丝,这次她挑选了两片礼服和Pierre Hardy 的鞋子。新颖的穿着是不是正确决定呢?
J'invite M. Brown, M. Rohland et M. Valdivieso à occuper le siège qui leur est réservé sur le côté de la salle du Conseil.
我请布朗生、罗兰德
生和巴尔迪维索
生在安理会会议厅一侧就座。
Mme Edna Roland, experte éminente sur la mise en œuvre de la Déclaration et du Programme d'action de Durban, était également invitée à ces rencontres.
埃德娜·罗兰夫人是执行《德班宣言》和《行动纲领》方面的知名专家,也应邀前往。
Ai manjat lago de cat (j'ai mangé la langue du chat) se dit dans le Gard pour «je ne peux pas tenir ma langue» (Rolland).
Ai manjat lago de cat(我吃了猫的舌头)意思是“我不能控制我的舌头”(罗兰)。
Notre entreprise est située dans la capitale chinoise impression - nous avons Longgang Heidelberg cinq couleurs Roland 4 couleurs et international de l'équipement de ISO9001.
我们公司座落在中国印刷之都-龙港我们拥有海德堡五色机和罗兰4色国际进的机器设备并通过ISO9001.
Rolando Mendoza, 55 ans, avait été renvoyé en 2008 de la police après avoir été accusé de vol, d'extorsion et d'infractions liées à la drogue.
年55岁的罗兰多·门多萨,因被指控犯偷盗,勒索和毒品罪,在2008年被开除警籍。
Au début des années 70, après un bref passage à la direction de la danse à l'Opéra de Paris, il reprend le Casino de Paris.
70年代初,罗兰-佩蒂担任短期的巴黎歌剧院芭蕾舞团总监,后来他重购了当时的巴黎赌场。
Jugé du nom sur la couverture, on a raison de penser qu'il est une autobiographie puisque c'est Roland Barthes qui a raconté et qui a été raconté.
根据封面上的书名判断,我们有理由认为这是一本自传,因为讲述的主体罗兰·巴特,而讲述的客体同样还是罗兰·巴特。
声明:以上例句、词分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发
问题,欢迎向我们指正。