Or, empêcher la course aux armements, c'est apaiser les tensions.
军备竞赛的阻止能紧张局势。
Or, empêcher la course aux armements, c'est apaiser les tensions.
军备竞赛的阻止能紧张局势。
Or, empêcher la course aux armements, c'est apaiser les tensions.
而遏止军备竞赛紧张局势。
L'OSCE poursuivra ses efforts intensifs avec toutes les parties pour apaiser les tensions.
欧安继续与各方大力合作,
紧张局势。
Nous pensons que leur libération permettra de réduire la tension.
我们认为,释放这些人士有助于
紧张局势。
Nous espérons cependant que les tensions s'apaisent davantage et que la violence prendra fin.
然而,我们希望看到一步
紧张局势、完全制止暴力。
C'est pourquoi l'Égypte estime qu'il faut agir tout de suite pour désamorcer la tension.
因此,埃及认为,我们必须立即采取步骤,紧张局势。
Ceci est de nature à faire baisser la tension et à donner plus de chances à la négociation.
这有助于
紧张局势并实现最大的谈判机会。
Il faut agir et agir vite pour calmer les tensions et revenir à une solution politique et diplomatique.
我们需要迅速采取行动,紧张局势,以便恢复政治
外交解决。
Ces opérations associent les efforts politiques et militaires en vue de réduire les tensions dans la zone de sécurité.
这些行动结合了旨在在地面安全区紧张局势的各项政治
军事努力。
Nous pensons que le règlement de ce problème contribuera fortement à la réduction des tensions interethniques.
我们认为,解决这个问题大大促
种族间紧张局势。
Une action résolue doit être entreprise pour réduire les tensions régionales et résoudre les conflits au Moyen-Orient.
必须坚定地努力,中东区域紧张局势,解决冲突。
Ces zones ont permis de réduire les tensions et les conflits, ce que les Nations Unies s'efforcent de réaliser.
此类区了紧张局势
冲突,而这正是联合国努力实现的目标。
Le relâchement des tensions sur la Péninsule coréenne est essentiel pour la paix et la stabilité en Asie du Nord-Est.
朝鲜半岛紧张局势对东北亚的
平与稳定至关重要。
Dans d'autres cas, les experts du Département des affaires politiques ont contribué à réduire la tension par une diplomatie discrète.
在另外一些情况下,政治事务部高级工作人员通过秘密外交帮助紧张局势。
Tout effort en vue d'atténuer les tensions dans cette situation explosive, notamment les efforts du Secrétaire général, sont les bienvenus.
在此严峻形势下紧张局势的任何努力,包括秘书长的努力都是非常值得欢迎的。
Il est urgent de décrisper la tension, de trouver une solution respectueuse de l'état de droit et conforme aux aspirations des populations haïtiennes.
迫切需要这种紧张局势,找到一项确保法治并符合海地人民愿望的解决办法。
Se déployer à des positions clefs dans la zone frontalière pour réduire les tensions et faciliter le rétablissement de la confiance.
在边境地区重要地点部署人员,以紧张局势,促
建立信任。
Les bons offices du Secrétaire général ont été déployés depuis l'été dernier afin de désamorcer la tension et résoudre la crise.
自从去年夏季以来,秘书长一直为紧张局势
找到争端的解决方案而展开斡旋。
La tension a diminué après le Protocole d'accord judicieusement conclu par le Président du FLC, Jean-Pierre Bemba, le 17 février (par. 53).
在刚果解放阵线主席让·皮埃尔·贝姆巴2月27日明智地达成了协定议定书后,紧张局势下来(第53段)。
Elles ont abouti, dans de nombreux cas, à l'atténuation des tensions, à la cessation des hostilités et à des règlements politiques.
在许多情况下,这些活动导致了紧张局势,停止了敌对行动,实现了政治解决。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。