L'explication figurant dans les notes est un peu lapidaire.
说解释有些过于
。
L'explication figurant dans les notes est un peu lapidaire.
说解释有些过于
。
Il est mieux structuré, plus simple et plus homogène.
文字结构更加紧凑、,内容也更加连贯。
J'invite par conséquent les orateurs restants à être brefs.
因此,我请其余发言者讲话
些。
Il devrait veiller à ce que les rapports soient impartiaux, concis et rédigés avec logique.
秘书处应争取保证报告公正不偏,文字、连贯。
Nous pensons que celui-ci devrait être simple, direct et concret.
我们认为裁军谈判会议报告应当
、直接了当和实事求是。
Avec une structure concis de la compact, sûr, fiable, souple, d'exploitation et d'entretien est simple et pratique.
具有结构紧凑,安全可靠,反应灵活,操作维护
单方便。
La Nouvelle-Zélande a suggéré de fusionner les premier et deuxième paragraphes pour simplifier le texte.
新西兰建议修改案文,使语言易懂,
并第1和第2款。
Il devrait veiller à ce que les rapports soient impartiaux, concis et rédigés avec logique (Norvège).
秘书处应力求确保报告公正不偏、文字、连贯(挪威)。
L'année dernière, nous avons remanié notre résolution annuelle en utilisant des termes plus énergiques mais plus concis.
去年,我们重新起草了我们年度决议,措词更坚决,用语更
。
D'autres gouvernements avaient proposé une solution intermédiaire, c'est-à-dire une version brève conservant la mention du manque à gagner.
另一些人建议采用一种间
解决办法,案文
,但同时提到利润损失。
Certaines délégations souhaitaient en outre que le rapport du Conseil à l'Assemblée soit plus analytique et plus simple.
此外,各代表团希望理事会提交给大会报告分析性更强,更加
。
Ces omissions font craindre que, dans son souci d'être plus concise, la Commission risque d'introduire des changements et des distinctions non voulus.
这些遗漏让人担心:在努力使语言更过程
,委员会可能正在无意识地做一些变动和区分。
Le Conseil a décidé que le mécanisme de coordination requis pour faire avancer ses travaux sur les changements climatiques demeurerait léger et flexible.
理事会认为,用于在气候变化问题上推动它工作
协调机制将是
和灵活
。
Par conséquent, le Comité s'est efforcé dans le présent rapport de fournir à l'Assemblée générale un exposé succinct des dépenses à prévoir et des recommandations du Comité.
因此,委员会在本报告尽量让大会
地了解所需经费情况和委员会
建议。
Les délégations ont notamment demandé au PNUD de ne pas négliger la communication de données de base sous prétexte qu'il fallait élaborer des rapports courts et succincts.
有关具体意见一个要求是:不能因为要求报告
而不充分提供足够
实质性资料。
Je crois que ces sections gagneraient également à faire l'objet d'une nouvelle rédaction et d'une rationalisation afin que le document dans son ensemble soit plus précis et plus concis.
我相信,为了使整个文件重点更突出和行文更,这些部分若能做一些重新起草和删减
工作,也是有益
。
Le Secrétaire général a reconnu que les entreprises avaient besoin de directives claires, concises et concrètes concernant la manière de rendre compte de la façon dont elles s'acquittaient de leurs responsabilités.
他还承认企业在公司责任报告方面需要确、
和具体
指导。
Ma délégation est consciente de ce que la raison de la concision relative du rapport actuel par comparaison au rapport présenté à la cinquante-quatrième session est due aux critères de pagination.
我国代表团感到,因为篇幅要求,目前
报告比第五十四届会议上提交
报告更为
。
Il faut également que la Commission s'emploie résolument à réduire le nombre de résolutions, tout en veillant à ce qu'elles soient plus concises et concrètes, grâce à des mesures de suivi améliorées.
委员会必须作出真诚努力,减少决议数量,同时确保决议更加和务实,并要改进后续措施。
Cette condition a été élaborée plus avant par la Commission aux articles 14 et 15 des articles sur la protection diplomatique, mais aux fins des présents articles, la description concise se révélera peut-être suffisante.
委员会在关于外交保护第14和第15条
,更加详细地阐述了这项要求, 但对于目前条款
目
而言,更为
描述可能就证
足够了。
声:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件
观点;若发现问题,欢迎向我们指正。