Les conflits sont provoqués par les États qui ont été encouragés dans la voie militaire.
突是那些受鼓励而穷兵黩
国家引发
。
Les conflits sont provoqués par les États qui ont été encouragés dans la voie militaire.
突是那些受鼓励而穷兵黩
国家引发
。
Les guerres et les régimes militaristes ont souvent des conséquences très néfastes pour les femmes et les enfants.
战争和穷兵黩给妇女儿童造成了深
利影响。
Il importe de rejeter l'unilatéralisme et le militarisme israéliens et de ne pas les laisser se substituer au dialogue et au pragmatisme politiques constructifs.
必须拒绝以色列单边主义和穷兵黩
,决
能让它们取代建设性政治对话和务实
精神。
Le Japon est le pays qui a des bases militaires abritant des armes nucléaires et qui mène une politique ultra militariste en Asie de l'Est.
日本是有着备着核
器
军事基地
国家,并且正试图在东亚穷兵黩
。
Transformer les cultures violentes et militaires en mettant en oeuvre des mesures visant à mettre fin à toute violence dirigée contre les enfants, y compris les châtiments corporels.
· 采取措施终止对儿童一切暴力,包括体罚,努力将暴力和穷兵黩
文化转化为和
文化。
Par ses actions agressives et irresponsables, Israël a montré au-delà de tout doute possible qu'il n'est toujours pas prêt pour une paix juste et globale dans la région.
以色列穷兵黩、
负责任
侵略行为清楚地表明,以色列仍
准备促进该地区公正全面
和
。
Il est regrettable que l'autre partie aux négociations ait choisi la propagande belliciste et l'incitation à la haine contre l'Arménie à un travail sérieux pour trouver une solution négociée au conflit.
令人遗憾是,另一谈判方更加喜欢是穷兵黩
和煽动对亚美尼亚
仇恨,而
是认真工作找到通过协商解决
突
办法。
L'instabilité politique, le militarisme, les troubles civils, les conflits armés internes et les catastrophes naturelles contribuent également à rendre les femmes plus vulnérables et peuvent entraîner un développement de la traite des personnes.
政治稳定、穷兵黩
、内乱、内部
突和自然灾害也使妇女
脆弱程度加深,可能造成贩卖
增加。
L'ancien régime formait des armées et construisait des armes, laissant l'infrastructure nationale tomber en ruines; aussi avons-nous remis en état les centrales électriques, les installations de distribution et d'assainissement de l'eau, les ponts et les aéroports.
旧政权穷兵黩,扩充军备,听任国家
基础设施日渐衰败;我们则修复了发电厂、供水和卫生设施、桥梁与机场。
Cependant, un examen objectif de l'évolution récente sur la scène internationale confirme que la violence et le terrorisme commis par les acteurs non étatiques, d'une part, et le militarisme effréné de certains États, d'autre part, sont deux facettes de l'extrémisme qui se renforcent mutuellement et qui contribuent fatalement à l'escalade de l'insécurité et de l'anarchie dans le monde.
然而,客观审视国际领域最新进展证实了这样
事实,非国家行为者施行
暴力和恐怖和某些国家
穷兵黩
形成了极端主义
两副面孔,他们相得益彰并以致命方式造成全球
安全
上升和无法状态。
Les actes unilatéraux ou les guerres préventives d'un État ou d'un groupe d'États, si puissants qu'ils soient, sont, sous prétexte de lutte contre le terrorisme, totalement inacceptables et méritent une condamnation catégorique car ils risquent de détruire le système déjà précaire de sécurité collective, de liquider le droit international, de faire régner la force dans le monde et de nous éloigner de l'objectif qu'est l'élimination de ce fléau.
一个国家或国家集团,管它们多强大,以反恐怖主义为借口采取单方面行动或先发制人
战争,是绝
能接受
,应坚决予以谴责,因为此举破坏业已岌岌可危
集体安全制度、断送国际法、实行国际一级
穷兵黩
做法,并使我们偏离消除此一祸害
目标。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦代表本软件
观点;若发现问题,欢迎向我们指正。