Toutes ces activités sapent l'état de droit, voire l'ordre social.
所有这些活动既削弱法治,也削弱
会秩序本身。
Toutes ces activités sapent l'état de droit, voire l'ordre social.
所有这些活动既削弱法治,也削弱
会秩序本身。
Une telle situation peut déboucher sur l'anarchie.
其结果可能会导致
会秩序混乱。
Elles ont joué un rôle fondamental pour préserver l'ordre social lorsque les communautés s'effondraient.
当
区崩溃时,她们在维持
会秩序方面至关重要。
Un ordre social juste, efficace et équitable doit aussi exister au niveau national.
还必须在国家一级建立公正、有效和公平的
会秩序。
En outre, les forces iraquiennes ont fait des ravages et des troubles civils ont éclaté.
此外,伊拉克军队大肆毁坏财产,造

会秩序混乱。
La justice par-dessus tout contre l'ordre à tout prix: voilà le fond de l'Affaire Dreyfus.
这边是正义压倒一切,那边是不惜一切代价维持
会秩序。两种价值观念之争,此乃德雷福斯事件的实质。
Pendant les conflits, leur rôle dans la préservation de l'ordre social, souvent menacé d'effondrement, est crucial.
妇女
身于冲突和瓦解的环境,在维持
会秩序方面发挥至关重要的作用。
Le système judiciaire préserve l'ordre social, favorise les relations contractuelles et offre des voies de recours.
司法制度维护
会秩序,巩固契约关系和处理申诉。
Le droit au développement était inconcevable et irréalisable en l'absence d'un ordre économique et social international juste.
发
权
有在一个公正的国际经济和
会秩序中才能得到确立和落实。
Il est indubitable que la fragmentation du droit international répond à la diversité de l'ordre social international.
毫无疑问,国际法不
体系反映
国际
会秩序的多样性。
Après sa libération, elle a continué de prendre part à des activités qui ont troublé l'ordre social.
释放后,她继续参与扰乱
会秩序的活动。
Les dommages peuvent également découler de la rupture de l'ordre civil au Koweït au cours de cette période.
造
损害的原因也可以是在此期间科威特境内
会秩序的混乱。
Elle a créé un paradoxe apparent dans lequel l'ordre civil devient peu à peu plus mondial et plus local.
这种情况导致
一种明显的矛盾现象,即
会秩序的政治形态在更为全球化的同时也变得更为地方化。
Les articles 231 et 232 de ladite Constitution (chapitre VIII, titre VIII - de l'ordre social) prévoient également l'établissement d'une politique indigéniste.
《联邦宪法》标题八第八章(
会秩序)第231条和第232条也为巴西国家的土著政策奠定
基础。
Entre autres problèmes, l'existence de taux élevés de chômage, surtout parmi les jeunes, contribue à la détérioration de l'ordre public.
除其他问题之外,高失业率,尤其是年轻人高失业率的问题也是导致治安和
会秩序恶化的原因。
La violence peut être aussi une conséquence directe ou indirecte de l'effondrement de l'ordre social qui accompagne souvent les conflits.
暴力行为也可以是冲突之后常常伴随而来的
会秩序崩溃的结果或副产品。
Nous constatons que l'ordre politique et social continue d'être confronté à de graves menaces qui compromettent les résultats atteints à ce jour.
现实让我们看到,政治和
会秩序继续面临严重威胁,从而危及迄今取得的
就。
La qualité de l'infrastructure peut même avoir des répercussions sur l'ordre social et la stabilité politique lorsqu'elle suscite chez les consommateurs un mécontentement généralisé.
此外,基础设施的质量,如果消费者普遍表示不满,甚至可以影响到
会秩序和政治稳定。
La création de ce cadre et son incorporation dans la procédure légale générale sont indispensables pour maintenir l'ordre social et la stabilité.
确定这套基本原则并将其融入范围更广的法律过程,对维护
会秩序和稳定至关重要。
À cela sont venues s'ajouter la destruction massive de biens par les forces iraquiennes et la désorganisation de la vie civile au Koweït.
此外,伊拉克部队大肆毁坏财产,而且科威特境内
会秩序发生混乱。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生
,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。