La prévention à long terme des conflits commence par l'éducation civique.
长期预防冲突工作必须从社做起。
La prévention à long terme des conflits commence par l'éducation civique.
长期预防冲突工作必须从社做起。
Le Sinase recommande expressément de placer les adolescents en liberté surveillée plutôt qu'en détention.
社关注制度还规
,获得辅导
自由优于让青少年独处。
Hormis cela, des campagnes multimédias sont organisées en Pologne dans le cadre de l'éducation sociale.
除此之外,波兰正在组织多媒体宣传运动,以此作为社一部分。
Cependant la teneur particulière de ces programmes est déterminée au niveau des établissements, individuellement.
然而,个人和社具体内容是根据各个学校具体情况决
。
3.10 Organiser des programmes d'éducation sociale et de développement de compétences pratiques à l'intention des femmes.
9 施针对妇女
社
/终生技能培养方案。
Appelée par le passé « éducation sociale », elle était enseignée à partir de la troisième année du cycle primaire.
这项以前称为“社
”,从
学三年级开始。
En termes quantitatifs, ces instituts jouent un rôle considérable dans l'offre d'éducation sociale destinée au public.
在机构数量和注册学生数量方面,这些机构在针对公众社
中占相当大
比例。
L'Uruguay a mis l'accent, dans sa politique sportive, sur la promotion de l'intégrité sociale dans le cadre d'activités socio-éducatives.
乌拉圭体政策
重点是通过社
进程,促进社
融合。
Les femmes reçoivent aussi, sur un pied d'égalité avec les hommes, diverses formes d'éducation sociale pendant qu'elles travaillent.
妇女在社上工作时,也可以与男子平等
地位获得各种形式
社
。
Le Sinase est le fruit d'une collaboration entre différents secteurs de l'administration, de représentants d'organisations et de spécialistes.
社关注制度起源于行政部门一些领域、各组织
代表和专家作出
共同努力。
Afin d'aider ces femmes à réintégrer la société, on a organisé des programmes d'éducation sociale; 41 femmes y ont participé.
为了帮助这些妇女重返社,为她们组织了社
课程,有41名妇女参加。
Des institutions publiques et des organisations privées offrent divers programmes d'éducation sociale relatifs aux activités culturelles et récréatives des femmes.
各种妇女文化及休闲活动社方案由政府机构和私营组织提供。
Les clubs d'enfants sont des institutions socio-éducatives extra-scolaires, qui accueillent les enfants des 2 sexes âgés de 6 à 14 ans.
作为校外社
机构,儿童俱乐部接纳6至14岁
男女儿童。
Le système réaffirme la directive émanant de la loi relative aux enfants et aux adolescents quant à la nature pédagogique des mesures socioéducatives.
该制度重申《儿童和青少年法》中关于社措施具有
学性质
指示。
Il existe ainsi un programme d'éducation civique en école primaire et au collège et un programme d'éducation civique, juridique et sociale au lycée.
在学和初中设立了公民
课程,在高中设有公民
、法律
和社
课程。
Ce type d'institution fournit une assistance intégrée en matière d'adaptation, de développement, de pédagogie et de soutien social aux enfants handicapés à domicile.
这是一种在残疾儿童居住地为他们提供综合性矫正和社
帮助
学校。
Le programme fondamental de réinsertion, le programme efficace de l'UNICEF d'investissement dans l'éducation communautaire, doit être financé d'urgence pour la prochaine année scolaire.
重返社核心方案是儿童基金
成功
社
投资方案,对下一学年,这一方案需要紧急筹资。
Dans des établissements expérimentaux on développe un nouveau modèle d'éducation préscolaire : un jardin d'enfant conçu en tant que complexe social et pédagogique ouvert.
验场地正在搞一种新
学龄前
模式:幼儿园——开放
社
综合体。
Le MES a établi une base de données comprenant toutes les institutions d'éducation sociale, afin d'améliorer l'accès des femmes à leurs programmes et services.
两性平等部为扩大妇女利用其方案及服务机
,编纂了一个所有社
体
数据库。
En raison des aspects individuel et social de la santé, la matière « Éducation sanitaire » est étroitement liée au thème interdisciplinaire « Personnalité et éducation sociale ».
有鉴于个体和社健康状况,学科健康
与跨部门主题“个性与社
”紧密相连。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。