Je fais le deuil de vouloir a nouveau 。
我悲哀着想有个崭新
生活。
Je fais le deuil de vouloir a nouveau 。
我悲哀着想有个崭新
生活。
Dans certains cas, nous devons nous limiter à une échelle réduite.
在某些情形中,我们需要从小处着想。
La communauté internationale doit aux générations futures d'éliminer le terrorisme, où qu'il se manifeste.
为子孙后代着想,无论恐怖主
出现在何处,国际社会都应当将其消除。
Toujours pour le bien des clients, fournissant la meilleure satisfaction de la clientèle avec les produits!
永远为客户着想,提供客户最满意
产品!
La Société a mise sur le marché, les entreprises, administration, service après-vente, tous les client-centric souci!
本公司有营销部、业务部、行政部、售后服务部,一切以客户为中心着想!
Usine à l'heure de livraison, l'assurance de la qualité, en essayant de réfléchir sur les clients.
本厂交货准时,质量保证,想方设法为客户着想。
De fournir la série GR Grenade nettoyage neutre, pour des raisons de vous pour votre service!
本公司提供
瑞GR系列中性清洗,为您着想,为您服务!
Moment de l'intérêt des clients, les clients ne ménager aucun effort pour promouvoir le développement des affaires.
时刻为客户着想,竭尽全力推动客户
业务发展。
Société pragmatique de dire des mots vides, tous les clients de bénéficier accueillir les clients à demander plus.
本公司注重实效不讲空话,一切以客户利益着想,欢迎广大客户致电垂询。
51.Ceux qui ne peuvent supporter le point de vue des autres, au profit des autres, c'est une miséricorde.
51.凡是能站在别人
角度为他人着想,这个就是慈悲。
Des actions concrètes doivent être prises pour les millions de personnes qui souffrent dans ces pays.
为了这些国家千百万受苦受难人民着想,应该采取一些具体
行动。
Il partage aussi l'avis que dans l'intérêt des populations civiles, il faut rétablir des cessez-le-feu humanitaires.
他也同意为平民着想,必须恢复人道主

火。
La société a pour objectif de qualité fiable, un service de qualité, le tout pour le bien des clients.
本公司
宗旨是质量可靠,服务周到,一切为客户着想。
Je pense que les clients de l'entreprise de principes, la première fois pour vous permettre de résoudre les problèmes.
我公司本着为客户着想
原则,在第一时间为您排忧解难。
Cela implique que les autres partenaires doivent offrir une véritable et active participation et réfléchir de manière approfondie.
这就意味着有意
和积极
参与、想法和设身处地地为其他伙伴着想。
Les États Membres doivent impérativement surmonter leurs divergences dans l'intérêt de la paix et de la sécurité internationales.
在这方面,各会员国务须为国际和平与安全着想,克服它们分歧
立场。
On veillera à privilégier une réflexion à long terme et à se demander comment former les générations à venir.
需要从长计议,为子孙后代思想
形成着想。
Se retrouver face àdes parents disponibles, aimants et chaleureux, dans une maison semblable en mieux, ça ne se refuse pas.
在这样相似甚至更好
房子里,面对着为自己着想、可爱、热情
父母,这一切都无法拒绝。
Cette disposition créée une discrimination envers la femme et l'enfant; mais elle se justifie par le souci d'encourager le mariage.
这一规定产生对妇女和儿童
歧视,但这是从鼓励结婚着想才这样规定
。
Le représentant du secrétariat a souligné qu'il était vital pour l'avenir de la Convention que le Comité parvienne à un consensus.
秘书处
代表说,谈判委员会应从《公约》
前途着想,设法就此事项达成协商一致。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件
观点;若发现问题,欢迎向我们指正。