Il fait la discrimination entre le vrai et le faux.
他在辨别真伪。
Il fait la discrimination entre le vrai et le faux.
他在辨别真伪。
L'authenticité de ce tract est également douteuse.
这份小册子真伪也令人质疑。
Il visait à éviter toute contestation quant à l'authenticité ou non des documents.
这一活动意在避免有关文件真伪争论。
Nous connaissons la vérité et nous savons sur quels faits nous avons fondé notre jugement.
我们知道真伪之别,我们了解我们判断所依据
事实。
J'ai besoin de votre aide pour authentifier ces objets et pour conna tre leur valeur marchande.
我需要您帮助,以鉴别这些个物品真伪,了解其商场价值。
La Rapporteuse spéciale regrette de n'avoir pas eu la possibilité de vérifier ces allégations.
特别报告员遗憾地表示,她无法对这此项指控真伪进行核实。
Seul le Koweït était habilité à juger de l'authenticité et de l'importance des documents qu'il recevait.
只有科威特有权对其收到文件
真伪和意义作出判断。
Par quels moyens peut-on s'assurer de l'authenticité et de la validité d'un permis de possession d'arme à feu?
* 如何验拥有火器
许
真伪或有效?
Ce passionné d'histoire, persuadé d'avoir mis la main sur le crâne fantôme, se dépensera en recherches et tentera de le faire authentifier.
此人痴迷历史,认定自己找到了传说中亨利四世消失头颅,并且寻求各种鉴定真伪
能,但无疾而终。
Le requérant n'avait jamais fait évaluer ou assurer le tableau et n'avait rien entrepris pour en confirmer l'authenticité ou l'attribution à Dali.
索赔人从来没有请人对油画作过估价或投保,也没有设法请人鉴别真伪或确定作者。
Sur instruction d'un employé (Reuters), la teneur de cet appel n'a pas été rendue publique parce que l'appel ne pouvait être authentifié.
在一名雇员(路透社)指示下,没有透露这通电话
内容,因为无法确定其真伪。
Cette caractéristique assure une protection contre les falsifications qui font appel aux photocopieuses, aux scanners en couleurs et aux appareils photographiques conventionnels.
该特征以防范用复印机、彩色扫描机或传统照相机进行
件伪造,并使核查
件
真伪变得特别容易。
Toujours est-il qu'elles avaient pu constater qu'il s'agissait de renseignements sérieux et dignes de foi, que nos dénonciations étaient parfaitement fondées, exactes.
虽然以前没有任何人员能够确定情报来源真伪,
是他们能够了解到情报是认真和
靠
,我们
检举是有根有据、一点不差
。
Veuillez également décrire tout mécanisme visant à vérifier l'authenticité des licences ou autorisations d'importation, d'exportation ou de transport en transit d'armes à feu.
还请简述现有任何适当机制,用以核查火器进出口或过境许
或授权书
真伪。
Les allégations qu'elle reprend reposent essentiellement sur des semi-vérités, quand il ne s'agit pas purement et simplement d'inventions invérifiables de façon crédible et irréfutable.
大多数指控建立在真伪混同基础上,许多案件纯属凭空捏造,无人能权威而确切地予以
实。
Une base de données électronique permet de partager des renseignements avec d'autres autorités nationales pour ce qui est des documents de voyage authentiques et falsifiés.
利用一个电子数据库同其他国家当局分享关于真伪旅行件
信息。
8 Des mécanismes ont-ils été mis en place pour vérifier l'authenticité des licences et autres documents officiels d'importation, d'exportation ou de transit d'armes à feu?
8 是否建有机制,核查枪支进出口或转运许及其他正式单据
真伪?
L'auteur affirme qu'il était inconsidéré de la part des autorités suédoises de s'adresser aux autorités égyptiennes pour évaluer la véracité des allégations de mauvais traitements.
提交人说,瑞典当局太大意,不应当找埃及当局核实关于虐待陈述
真伪。
Veuillez décrire les mécanismes éventuellement utilisés pour vérifier l'authenticité du permis ou de l'approbation des documents pour l'importation, l'exportation ou le transit d'armes à feu.
请同时概述用来核实执照和火器进、出口及转移
授权文件
真伪
任何适当机制。
L'Ukraine estime qu'il est également nécessaire de mettre en place des systèmes visant à échanger rapidement l'information et vérifier la validité des certificats d'utilisateur final.
乌克兰还认为,必须建立各种制度,促进迅速交流信息,核查终端用户书
真伪。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。