Cette perte lui a été très sensible.
这一损失对他来说曾是非常。
Cette perte lui a été très sensible.
这一损失对他来说曾是非常。
Chacune des deux parties a sa part dans ce regrettable état de choses.
目前令人事态是双方造成
。
Hélas, l'Afrique reste la proie de conflits.
是,非洲大陆仍然充满冲突。
C'est une triste réalité que les Nations Unies sont profondément divisées.
联合国分歧严重是一个令人事实。
On connaît peu, hélas, les prérogatives de l'Assemblée générale.
但是令人是,大会
权力鲜为人知。
À notre avis, c'est là un jour triste pour le Conseil de sécurité.
我们认为,这是安全理事会令人一天。
Mais malheureusement, ce n'est pas cela qui a été proposé.
但是令人是,提出
决议
案并非如此。
Les tristes chiffres de la pauvreté dans le pays sont bien connus.
众所周知,有关海地贫困状况数据是令人
。
Malheureusement, tel n'est pas le cas dans la réalité.
令人是,在现实中,却不是这种情况。
Il est regrettable qu'ils soient également liés à la constante menace de violence.
令人是,这些问题也与暴力威胁持续不断有关。
La situation concerne le droit d'un État occupé à la légitime défense.
令人是,我们谈论一个占领国
“自卫权利”。
Malheureusement, nous savons tous ce que les terroristes essaient d'accomplir.
令人是,我们都知道,恐怖分子正在试图达到其目
。
Deuxième constatation, plus malheureuse celle-là, les violences sexuelles restent un phénomène hélas trop répandu.
第二点,也是较为令人是,性暴力仍然非常普遍。
Ces efforts sont d'une actualité brûlante à la suite des événements du 11 septembre.
令人是,鉴于9月11日事件,这些努力已有燃眉之急。
Il est tristement paradoxal qu'aujourd'hui, l'Assemblée générale commémore les effets de ce refus.
确实令人自相矛盾是,今天大会纪念这种拒绝主义造成
影响。
Je voudrais aussi faire part d'une triste nouvelle ce soir.
我今晚还要告诉每个参与制定小武器问题《行动纲领》人一点非常
消息。
La Commission déplore la persistance de la violence à l'encontre des communautés autochtones et afro-colombiennes.
“33. 委员会深感是,对土著社区和非洲后裔社区继续使用暴力。
L'on a malheureusement laissé passer aujourd'hui la possibilité de jouer ce rôle constructif et encourageant.
令人是,发挥这种富有建设性
、鼓励性
作用
机会今天被错过了。
Ce triste moment de l'histoire du Conseil devrait tous nous interpeller.
当时,对安理会来说这确实是一个令人时刻,但也是向我们大家敲响警钟
时刻。
Les Pays-Bas, parmi d'autres nations, ont joué un triste rôle dans cet épisode de l'histoire du monde.
荷兰与其他国家一起,在这段世界历史中起了令人作用。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。