Cette possibilité était un élément essentiel de leur indépendance.
能否
所
是具有独立性的关键问题。
Cette possibilité était un élément essentiel de leur indépendance.
能否
所
是具有独立性的关键问题。
Ce que je voudrais,c'est que les visiteurs expriment ce qu'ils ressentent et qu'ils laissent parler leur imagination.
我想要的是,

们表达出他们感受到的,
所
他们的想象。
Ceux qui élèvent la voix contre le régime risquent de perdre leur emploi et leur liberté.
对政权持反对意见的
所

面临着失去工作和自由的风险。
Beaucoup avaient peur et se sentaient dans l'impossibilité de dire ce quelles pensaient sur cette question.
许多人对这个问题感到恐惧,而且无法
所
。
Chacun a pu s'exprimer librement sur les problèmes de fond qui alimentaient le sentiment permanent de crise.
在对话中,各方都能就导致危机感持续存在的实质性问题
所
。
Les coprésidents et les animateurs de ces tables rondes étaient les suivants
全体开幕会议后举行了三场圆桌会议,与会
在讨论中
所
。
La majorité s'est prononcée contre l'introduction de telles mesures, mais un petit groupe en a défendu l'utilité avec vigueur.
大多数代表反对实行此类措施;但是,依然有一群人数虽少但却敢于
所
的人支持此类措施的执行。
Les enfants expriment leurs opinions sur des questions les concernant et sont encouragés à exercer leur droit de participer.
儿童们就他们关心的问题
所
,并获鼓励行使其
与权。
Elles constituent une partie dynamique, ardente et intégrale de la société israélienne et façonnent cette société autant que les hommes.
在以色列社会的各个方面,妇女都是积极活跃、
所
、不可或缺的组成部分,为社会做出了与男子同等的贡献。
Ni le public ni les médias ne seront admis dans la salle, afin d'encourager la sincérité et de franches concessions réciproques.
为了鼓励大家
所
,坦率地交换意见,本次演讲将不对公众和媒体开放。
Un dialogue équitable et libéré de la peur dénote non seulement une société civilisée mais aussi une société capable de durer.
公正和人们能够
所
地对话体现的不仅是文明社会,并且是能够持续存在的社会。
Je suis certain que chaque État Membre est convaincu que l'ONU est et doit être l'endroit où les pays en développement peuvent s'exprimer par eux-mêmes.
我确信,每一个会员国都认为联合国是,而且必须是发展中国家能够
所
的地方。
Ce seraient des espaces sûrs qui invitent les personnes à exprimer leurs conceptions et leurs rêves et à innover en toute confiance et en toute sécurité.
它还应当是人们可以
所
的地方,以便人们可以充满信任和无所顾虑地表达他们的远景设想、梦想和新思想。
La presse est libre et dynamique, et s'exprime avec force au sujet des questions politiques; les journaux, en particulier, sont extrêmement critiques à l'égard du Gouvernement.
新闻界
论自由,充满活力,对政治问题
所
,特别是透过报纸对政府发表严厉的评论。
Les pays en développement devraient faire entendre leur voix dans le cadre de ce processus et ils ne devraient plus accepter passivement des règles formulées par d'autres.
发展中国家理应在决策过程中
所
,而不再消极地接受别人制定的规则。
Il a souligné que la Conférence se déroulerait selon un modèle ouvert et non exclusif, pour donner à tous les participants une occasion raisonnable d'apporter une contribution.
他强调指出,会议将以开诚布公、兼容并包的方式进行,所有与会
都有机会
所
。
S'agissant du processus d'évaluation des compétences des coordonnateurs résidents, la Directrice exécutive a dit que les questions relatives au personnel étaient délicates et ne pouvaient pas être discutées ouvertement.
关于驻地协调员考核的问题,她指出,工作人员事项是很敏感的,她不能
所
。
Ces ONG, souvent en partenariat avec des organisations locales ou internationales, font preuve de dynamisme et n'hésitent pas à faire connaître les préoccupations qu'inspire aux citoyens le monde d'aujourd'hui.
这些非政府组织,时常同当地的和(或)国际组织结成伙伴,在当今世界上为表达人们所关切的事项而精力充沛地
所
。
En particulier, les visites ne se sont pas déroulées en privé et il n'a été procédé à aucun examen médical; on pouvait donc s'attendre à ce qu'il hésite à s'exprimer librement.
特别是,探访不是私下进行的,而且没有进行任何医生检查;因此他不愿意
所
。
Les missions du Conseil, dont une se déroule actuellement en Afrique de l'Ouest, offrent des possibilités sans précédent de procéder à cette évaluation par des échanges libres avec la société civile sans limitation aucune.
安理会特派团——目前西非就有一只——通过民间社会展开不受限制、
所
性质的交流而为此种评估提供了独特机会。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的
点;若发现问题,欢迎向我们指正。