Dans le futur, les écrans seront de plus en plus grands et la qualité de l'image sera meilleure.
未来,电视屏会越来越大,成像质量也会越来越好。
Dans le futur, les écrans seront de plus en plus grands et la qualité de l'image sera meilleure.
未来,电视屏会越来越大,成像质量也会越来越好。
Notre personnel apparaît chaque jour sur les écrans de télévision.
人们每天都可以从电视屏见到我们的工作人员。
Chaque jour, nous voyons sur nos écrans de télévision des images de terribles atrocités.
我们每天都在电视屏到可怕暴行的画面。
Comme on peut le voir sur les écrans de télévision, nous affrontons maintenant cette catastrophe.
就象能够在电视屏到的那样,我们现在面临着
场灾难。
En fait, même la suivre à la télévision est intolérable.
的确,人们对在电视屏到的都很难接受。
Fourniture de matériel de visioconférence, d'écrans de télévision, de caméras de visioconférence et de caméras de transmission de documents.
提供了电视会议设备、电视屏、电视会议摄像机和文件照相机。
L'anniversaire de cette tragédie a de nouveau rempli nos écrans de télévisions d'horribles scènes de souffrance et de mort.
值此一悲剧周年之际,电视屏
再次充满痛苦与死亡的可怕场面。
L'image de Muhammad Al-Durrah et d'autres est une scène qui peut être vue sur les écrans de télévision du monde entier.
穆罕默德·杜拉的照片世界的电视屏
都能够
到的很多照片之一。
Ces locaux seront également équipés de prises électriques et d'un écran de télévision diffusant les débats en cours dans la salle.
述地点也配有电源,以及同步播放会堂内会议进程的电视屏
。
Deuxièmement, le rapport repose sur une approche faussée, contraire aux faits dont le monde entier a été témoin sur les écrans de télévision.
第二,报告以一种扭曲的做法为基础的,不符合
世界在电视屏
目击的事实。
Pour le cinquième anniversaire de cette tragédie, les écrans de nos télévisions ont de nouveau montré des scènes affreuses de souffrances et de mort.
场悲剧的五周年纪念,再次使我们的电视屏
充满痛苦与死亡的可怕景象。
Durant cette semaine, nous avons tous suivi, heure par heure sur nos écrans de télévision, l'impact terrifiant des armes modernes sur l'Iraq et son peuple.
在一个星期中,我们都一个小时接一个小时地在电视屏
着现代武器对伊拉克及其人民的可怕影响。
Nous avons entendu leurs opinions lors de plusieurs conférences de presse et nous les avons vus intervenir sur les écrans de télévision dans le monde entier.
我们自那时以来又在多次新闻发布会听取他们的意见,在
世界电视屏
到他们在媒体露面。
Société spécialisée dans la production d'une variété de linge propre, des verres, tels que tissu, tissu d'argent polonais, un écran d'ordinateur, de télévision, et autres chiffon propre.
公司主要业务生产各种清洁布,如眼镜布、擦银布、电脑电视屏清洁布等。
Ces locaux seront également équipés de prises électriques et d'un écran de télévision sur lequel seront diffusés les débats en cours dans la salle des séances plénières.
述地点也配有电源以及播放大会堂会议进程的电视屏
。
Quand je dis médiatisées, je veux dire par là que lorsque les télévisions sont branchées sur des catastrophes naturelles, il y a une réaction importante de la communauté.
所谓媒体报道,我指的每当自然灾害出现在电视屏
时,始终能引起社区强烈反应。
L'hôpital de Ramallah s'est vu obligé d'enterrer les morts dans sa cour dans une fosse commune; de cela, les écrans de télévision du monde entier ont également témoigné.
拉马拉医院不得不在其庭院的公墓埋葬死者;一情景也出现在世界范围的电视屏
。
Des renseignements mis à jour périodiquement concernant le programme des réunions de la journée défileront sur les écrans de télévision qui ont déjà été installés en divers emplacements au Siège.
定期更新的每日会议滚动屏信息,将在总部各处已安装的电视屏
播放。
Ces crises peuvent facilement se traduire par des répercussions politiques inacceptables. C'est ce que vous voyez sur vos écrans de télévision lorsque l'on parle de la barbarie de notre continent.
些危机很可能导致根本无法接受的政治后果,你们将在电视屏
到发生在非洲大陆的浩劫。
Chacun verra un pays fort différent de la perception offerte sur les écrans de télévision où l'on voit un pays qui semble déchiré par la violence et les effusions de sang.
所有人将会到一个同他在电视屏
到的情况、同他观
有线电视网所得到的感觉截然不同的国家,他在电视
到一个似乎被暴力和流血事件撕裂的国家。
声明:以例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。