La langue française ! des petites choses peuvent changer la signification !
关法
人吃饭时用语..!
La langue française ! des petites choses peuvent changer la signification !
关法
人吃饭时用语..!
La chemise lui plaque sur le dos.
〈罕用语〉衬衫紧贴在他的背上。
Viscères est le terme médical qui désigne le contenu de l'abdomen.
内脏是医学用语,指的是腹腔部的所有器官的总称。
Les jeux de mots, les métaphores et les formulations sont souvent perdus lors des traductions.
文字游戏、隐喻和习惯用语经常在翻译中丢失。
Il faudra peut-être aussi en définir d'autres.
另外也许有必要界定他用语。
Il ne s'agit pas d'une citation, mais d'un libellé de compte rendu.
这不是引语,而是报告用语。
Diverses interprétations du terme « efficacité » ont été avancées.
各代表对“效率”和“效力”的用语有不的解释,有代表建议两个用语并读。
Le Président a noté que certains des termes employés étaient problématiques.
他说,有些用语引起一些问题。
Cependant la formulation a changé dans le nouveau Code.
不过,新旧条款的用语并不相。
Il a été proposé de clarifier le sens de ce membre de phrase.
者建议澄清这一用语的含义。
La notion même de sécurité exclusive est en soi une contradiction.
专属安全在用语方面是一种矛盾。
On trouvera à l'annexe II au présent document un glossaire de termes techniques.
本文件附件二附有技术用语词表。
Le Groupe de travail est convenu de supprimer ce terme du glossaire.
工作组意从术语表中删除该项用语。
Il pourrait aussi être utile de préciser la terminologie utilisée eu égard aux réalisations.
成果有关的专门用语也可予以澄清。
On peut donc se demander si le terme “instrument” englobera également ce type de document.
“票据”这个用语是否涵盖这种文件呢?
Cela vous dirait-il d' aller visiter le Musée d' histoir...
法语常用句子--博物馆 法语日常用语 您有意去参观自然博物馆吗?
Il serait nécessaire que nous tous employions des termes plus précis.
看来我们大家都需要再用语上更精确一些。
À cette fin, il serait sage de définir ce qu'il faut entendre par ces termes.
为此,明智的做法是分清这些用语的含义。
Cette interprétation est également conforme au libellé du même paragraphe dans les autres langues officielles.
这一解释也符合他正式语文
一段落的用语。
Le Comité spécial a approuvé toutes les recommandations du groupe de concordance.
特设委员核准了用语统一小组的所有建议。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。