Ce n'était pas le monde idéal; loin de là.
那不是一的世界,远非如此。
Ce n'était pas le monde idéal; loin de là.
那不是一的世界,远非如此。
Dans un monde idéal, il serait logique de procéder ainsi.
在一的世界,这是有道
的。
L'idéal serait que les besoins de financement reposent sur une évaluation approfondie des besoins.
在的世界中,清晰的需要评估应反映在所需资金中。
La résolution n'est pas le reflet d'un monde idéal mais du monde tel qu'il est.
决议并没有反映出一的世界,而是反映出一
现存的世界。
Le monde ne sera jamais un lieu idéal, mais nous pouvons le rendre plus vivable, plus sûr et plus stable.
永远不会有一完全
的世界,但却可以使它更适
于居住,更加安全,更加稳定。
L'idéal olympique parle une langue universelle où tous les peuples peuvent communiquer et partager le plaisir des Jeux.
奥林匹克是世界性的语言,各
民都可以用它来进行交流,共享奥运会的快乐。
Les programmes regardés par les enfants les exposent à un monde qu'autrefois les parents s'employaient à cacher et souvent à idéaliser.
儿童观看的节目让他们了解到一过去父母竭力隐藏并经常
化的世界。
Dans un monde idéal de coopération effective, l'existence du Comité contre le terrorisme devrait contribuer à l'efficacité du Comité 1267.
在一有效
作的
世界上,反恐委员会的存在应有助于第1267号决议所设委员会的有效运作。
Ce dont nous avons besoin au XXIe siècle, c'est de valeurs unies, d'idéaux unis, d'un monde uni et de Nations Unies.
们在二十一世纪需要的是统一的价值观、统一的
,统一的世界和联
。
Nous espérons que cette récompense servira à inspirer ainsi qu'à renforcer l'appui du monde entier pour l'ONU et ce qu'elle représente.
们希望,这
奖将激励
们,并加强联
和它所代表的
在世界上得到的支持。
Cet objectif consiste à réaliser la coexistence pacifique et la sécurité des États dans un monde idéalement libre de la menace des armes.
这目标就是实现世界各
的和平共存与安全,在这
的世界上将没有武器的威胁。
Dans un monde idéal, on ne peut assurer la paix et la sécurité qu'en instaurant la confiance entre les nations et les États.
在的世界上,只有在各民族和各
之间建立相互信任,才能实现和平与安全。
Ils ont incontestablement façonné le monde à la croisée des intérêts nationaux des États Membres et des idéaux consacrés par la Charte.
这些重大项目不可否认地塑造了处于会员家利益与《宪章》体现的
交汇之处的世界。
Dans un monde idéal, la paix et la sécurité ne peuvent être réalisées que par le renforcement de la confiance entre nations et entre États.
在一的世界中,通过在各民族和
家间建立信任,就能实现和平与安全。
Souvenons-nous que c'est l'attachement aux idéaux de liberté et d'humanisme qui a rassemblé les nations du monde dans leur lutte commune contre le nazisme.
让们回顾,对自由和
性
的承诺把世界各
团结起来,共同打击纳粹主义。
Dans un monde idéal, il aurait suffi de souhaiter que les guerres soient éliminées et que la sécurité de tous soit assurée pour qu'elles le soient effectivement.
在一的世界里,战争应该不存在,所有
的安全都有保障。
Le Conseil économique et social doit être capable de répondre à une vision d'un monde où les relations internationales sont intégrées et ont une dimension véritablement planétaire.
经济及社会事会应能够对其
际关系中实现统一和全球化的世界
作出响应。
Il nous faut dès lors nous mobiliser davantage afin de faire triompher partout dans le monde les idéaux de paix, de solidarité, de justice et de tolérance.
因此,们必须在更大程度上动员
们的力量,确保和平、相互声援,正义和宽容的
在全世界实现。
Pour cette raison, il est capital de faire coïncider les intérêts de tous les États Membres avec la vision d'un monde plus équilibré, plus juste et plus humain.
因之至关重要的是以更平等、公正和仁慈的世界在所有成员
之间创造和谐。
Je suis certain que le présent Sommet du millénaire réaffirmera l'engagement pris par l'ensemble des États Membres de réaliser la vision commune que nous avons du monde au nouveau millénaire.
深信,本次千年首脑会议将重申全体会员
对在新千年实现共同的世界
的承诺。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向
们指正。