Cette façon de faire est propre aux habitants de la région.
这种做法这个地区的人所特有的。
Cette façon de faire est propre aux habitants de la région.
这种做法这个地区的人所特有的。
Les ventes de thé local unique huile, thé gâteaux, et autres détritus.
销售本地特有的茶油、茶枯饼等。
Luoyang à des produits spécifiques, sont exportés outre-mer.
以洛阳所特有的产为主,远销海外。
Son arôme unique de l'eau douce pour une variété de poissons.
其特有的香味适合淡水的各种鱼类。
Henan Hill à l'ancienne base révolutionnaire des domaines spécifiques aux femmes, non-pure broderie main semelles.
为河南确山革命老区特有的民间妇女纯手工制作的绣花鞋垫。
On ignore les éléments spécials chinois .
无视了很多中国所特有的元素。
La viande de boeuf est le unique aliment à haute altitude.
牛肉干高原特有的食
。
C'est donc bien une coutume, avec son apprentissage, ses codes.
,
种风俗,
个学习过程,有她特有的规则。
Les Grandes Ecoles sont une forme particuliere d`education superieure en France.
“大学校”法国特有的
种高等教育形式。
Il a un tour de phrase qui lui est propre.
他有自己特有的风格。
Notre délégation apprécie la transparence qui a caractérisé les travaux du Comité.
我国代表团赞赏该委员会工作所特有的透明度。
Dans bien des pays, les non-ressortissants se heurtent à des problèmes institutionnels et endémiques.
在许多国家,非公民面临着体制上和当地特有的问题。
Enfin, le Comité se déclare inquiet des vulnérabilités particulières des réfugiées et des femmes déplacées.
委员会对难民妇女和境内流离失所妇女特有的脆弱性也表示关切。
Les schémas de spécialisation par région seront examinés plus loin.
将在本节稍后部分详细讨论各地区特有的专业化格局。
Il est des aspects qui sont propres aux groupes autochtones.
有些情况
土著群体所特有的。
La pauvreté sévit partout mais on a coutume d'y voir un problème typiquement rural.
贫困现象无处不在,但传统上被看作农村特有的问题。
La corruption n'est pas l'apanage d'un pays ou des organisations publiques.
腐败不任何国家的特有现象,它也不只
公共组织的特有现象。
Il semble que l'on ne tienne pas compte de la vulnérabilité particulière des femmes palestiniennes.
巴勒斯坦妇女特有的弱势地位显然被忽视了。
L'allaitement au sein est une tâche confiée à la mère.
哺乳母亲所特有的任务。
Une attention particulière a également été accordée aux pays lusophones africains.
对非洲葡萄牙语国家也予以特有的关注。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。