Les hommes d'affaires et les seigneurs de guerre continuent d'exploiter la situation actuelle.
商人和军阀继续在用目前局势牟
益。
Les hommes d'affaires et les seigneurs de guerre continuent d'exploiter la situation actuelle.
商人和军阀继续在用目前局势牟
益。
Avoir recours à la violence pour obtenir des gains politiques est totalement inacceptable.
用暴力牟
政治
益是完全不可接受的。
Le peuple du Sahara occidental déplore le pillage et la spoliation marocains.
西撒哈拉人民谴责摩洛哥掠夺和牟暴
的行为。
Leurs intérêts à long terme et leurs espoirs de paix sont sacrifiés en faveur du profit facile.
由于非法牟暴
而正在牺牲他们的长远
益与和平希望。
Un consensus constituerait un avertissement clair pour ceux qui cherchent à tirer profit du vide juridique actuel.
这种共识将会对那些想钻法律空子以牟益的人产生强大的威慑力。
La contrebande sévit, notamment pour ce qui est du carburant, entraînant d'importants profits illicites pour le crime organisé.
走活动,特别是燃料走
猖獗,
有
织犯罪得以牟
巨额非法
润。
Ainsi, la compagnie d'aviation du Vice-Président tire des profits énormes du redéploiement des anciens soldats du MLC.
例如,副总统的航空公司在前刚果解放运动队的重新
署中牟
暴
。
Un fonctionnaire a tenté de détourner des cartouches d'imprimante appartenant à l'Organisation afin de les revendre à son profit.
一名工作人员企图挪用属于联合国的打印机墨盒,意图再次销售,从中牟。
Toutefois, aucun habitant de l'île ne soutient désormais le statut existant à l'exception de ceux qui en retirent d'énormes bénéfices.
但生活在岛上的人没有一个人现在支持目前的领土现状,从中牟巨额
润的人除外。
Certains fonctionnaires profitent de la situation par l'extorsion, en soutirant aux demandeurs d'asile de l'argent contre leur mise en liberté.
在此过程中,一些政府官员也通过敲诈勒索牟暴
,他们拒绝释放所拘留的寻求避难者,除非后者付钱。
Dans ce pays, on entend par trafic une activité entreprise à des fins de profit personnel et visant la vente de marchandises.
贩运是指为了牟,以出售货物为目的而实施的活动。
Malheureusement, une grande partie des élites libériennes tirent avantage du système actuel de corruption et de trafic d'influence et s'oppose aux réformes.
遗憾的是,比里亚的许多精英都
用腐败系统和不当的影响力牟
暴
,并抵制国家改革。
En effet, certains protagonistes du conflit dans le Nord-Kivu ne tirent parti de ces ressources qu'à cause du conflit et de l'instabilité.
实际上,北基伍冲突局势的一些主要角色只是由于这种冲突和不稳定情况,才能够从这些资源中牟益。
La Libye est la cible d'une campagne de propagande destinée, sous le couvert de nobles paroles, à déformer le véritable état des choses.
发达国家可以用被他们垄断的媒体达到其牟
的目的。
Les responsables de la traite tiraient parti du fait que l'État n'accordait aucune protection aux femmes de certaines races ou de certaines catégories sociales.
人口贩子则用国家对某些种族和/或社会阶层的妇女缺少保护而从中牟
暴
。
De nombreuses villes de pays en développement n'ont aucune expérience de la gestion des infrastructures et des services sociaux en tant qu'entreprises à but lucratif.
将提供社会服务和基础设施作为牟润的企业来管理对发展中国家的许多城市来说是新事物。
Mais ces incidents ne peuvent être condamnés en ignorant les progrès substantiels au Kosovo ou en exploitant ces derniers pour des intérêts politiques, électoraux et nationalistes.
但是,对这些事件的谴责不能否认科索沃已得的实质性进展,或以此牟
政治、选举和民族主义
益。
Nous sommes alarmées par l'exploitation des femmes à laquelle se livrent des groupes criminels organisés qui, sans vraiment courir de risques, tirent un énorme profit de ce crime.
我们对于跨国有织犯罪集团几乎毫无风险地继续对妇女进行残酷剥削并从中牟
暴
的行为深感不安。
Dans ce contexte, les affiliations se résument, de manière simpliste, à l'appartenance ethnique : la population estime généralement que certains groupes ethniques profitent illégalement, au détriment du peuple congolais.
在这种背景下,从属关系被简化成为族裔关系;普遍的看法是:有些族裔集团非法牟益,
刚果人民蒙受损失。
Certaines sociétés affirmaient travailler en toute légalité alors que d'autres évitaient délibérément les contraintes légales ou tiraient parti de la confusion de la situation juridique pour gagner de l'argent.
有些公司声称是自己的工作是合法的,而另一些公司刻意逃避受法律之约束,或用法律混乱的局面来牟
暴
。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。