Il a fait un discours, et son discours a décha?né l'enthousiasme de la foule.
他发表了一次说,
说使得人群热情高涨。
Il a fait un discours, et son discours a décha?né l'enthousiasme de la foule.
他发表了一次说,
说使得人群热情高涨。
Je déteste écouter cet orateur. ou Je déteste d’écouter cet orateur.
我讨厌听这个说家
讲。
On loue l'orateur pour la clarté de son exposé.
大家称赞说者讲得清楚。
L'orateur s'est interrompu pour répondre aux questions.
说者停下来回答问题。
C'est un discours en hommage aux victimes de la guerre.
这是纪念战争殉难者说。
Le président français a prononcé son discours d'investiture à l'Élysée.
法国总统在爱丽舍宫发表就职说。
Ils ont tour à tour expliqué leurs croyances.
他轮
说
他
教信仰。
Son discours soulève des vagues d'applaudissements.
他说引起阵阵掌声。
La foule applaudit l'orateur avec frénésie.
群众狂热地为说家鼓掌。
Il y a deux mois et demi, je faisais un discours dans votre réunion.
两个半月前,我在您聚会上发表
说。
Difficile pour eux de se départir de la langue de bois et du discours officiels.
对他而言,很难区分千篇一律
政客语言与官方
说。
Il prononça un discours particulièrement châtié.
他做了一次用词考究多说。
Cela serait, je crois, bien plus productif que de beaux discours.
我提出,这样做将比任何说,不管这种
说是如何
雄辩,要富有成果得多。
L'Ambassadeur Mitsuro Donowaki prononcera le discours liminaire.
堂胁光朗大使将在专题讨论会上发表基调说。
Cette thèse trouve des appuis dans le droit conventionnel, la jurisprudence et la doctrine.
对于这一立论,条约、司法判决和说都提供了支持。
Le Comité sait que les appels à la haine se sont multipliés au Danemark.
委员会意识到,丹麦境内仇恨性说日趋加剧
报告。
Ce discours a servi de base aux discussions qui ont conduit à ce sommet.
致首脑会议举行各次讨论就是以这次
说为基础
。
Dans son discours inaugural, le Président Kabila a bien mis en lumière l'importance du moment.
卡比拉总统在就职说中一语道出了这一时刻
意义。
Mme Kristalina Georgieva, Directrice pour l'environnement à la Banque mondiale, fera un exposé.
世界银行环境方面负责人Kristalina Georgieva博士将发表说。
Il a évoqué l'interaction des systèmes juridiques dans le travail du Tribunal.
他在说中谈到了在法庭工作中各种法律制度
相互影响。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我
指正。