Peut-être qu'il faut que tu joues un peu la comédie comme font les autres filles.
也许你应该像其他女孩子那样演演戏。
Peut-être qu'il faut que tu joues un peu la comédie comme font les autres filles.
也许你应该像其他女孩子那样演演戏。
C'est du cinéma.
〈转义〉〈口语〉这不像真
。这真像在演戏。
Nous ne pouvons pas jouer le rôle que les terroristes ont écrit pour nous, car c'est ainsi qu'ils gagnent.
我们不能照着恐怖分子为我们编写剧本演戏,因为这正
他们取胜
法。
Le scénario est déjà convenu, et il ne reste ensuite qu'à le mettre en scène comme une pièce de théâtre.
草稿已经商定,只随后通过一
,就象在舞台上演戏一样。
Les tribunaux cubains sont des institutions sérieuses et non pas des salles de spectacle comme l'a dit le représentant des États-Unis.
古巴法
严肃
机构,不
美国代表所说
演戏。
Pourtant la tranquillité s'était rétablie peu à peu, l'écolier se taisait, le mendiant comptait quelque monnaie dans son chapeau, et la pièce avait repris le dessus.
好在渐渐平静了来,学子们不再作声了,叫花子数着毡帽里几个铜钱,演戏终于占了上风。
Il me plaît de voir dans l'ONU le nouveau Globe, un théâtre où nous sommes les acteurs et - si nous avons assez d'imagination - les dramaturges de l'histoire de notre planète fragile.
我希望把联合国想象为一个新地球,我们在其中演戏
一个戏
或者——如果我们有想象力
话——写出我们这个脆弱星球
经历
戏剧家。
Lorsque l'allégation de torture a été formulée devant le tribunal, le juge a répondu que les accusés devaient répéter leurs aveux tels que passés lors de l'enquête préliminaire et ne devraient pas «dramatiser».
当被告在法庭上表示曾经遭受酷刑时,法官说,被告必须重复初步调查过程中所做
供述,不要“演戏”。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。