Je suis reconnaissant pour les paroles aimables qui ont été prononcées concernant la contribution japonaise.
我感谢对日本所作贡献溢美之词。
Je suis reconnaissant pour les paroles aimables qui ont été prononcées concernant la contribution japonaise.
我感谢对日本所作贡献溢美之词。
Le Président (parle en anglais) : Je remercie tous les participants des paroles aimables qu'ils m'ont adressées.
主席(英语发言):我感谢大家对我所
慷慨、溢美之辞。
Le Président (parle en espagnol) : Je remercie la représentante du Danemark des paroles aimables qu'elle a adressées à mon pays.
主席(西班牙
发言):我感谢丹麦代
对我
溢美之词。
Le Président : Je remercie le représentant de la Fédération de Russie pour les paroles adressées à la délégation du Sénégal.
主席(法语发言):我感谢俄罗斯联邦代
对塞内加尔代
团
溢美之词。
M. Khalilzad (États-Unis) : En premier lieu, merci beaucoup de ces paroles très aimables et chaleureuses à mon égard, Monsieur le Président.
哈利勒扎德先生(美利坚合众)(
英语发言):主席先生,首先非常感谢你刚才对我
热情洋溢
溢美之辞。
Je souhaite également faire part aux délégations de ma gratitude pour les aimables remarques sur ma réélection en tant que Secrétaire général.
我还感谢各代团对我再次当选为总干事
溢美之词。
Étant donné que les paroles d'adieu éloquentes prononcées par le Président n'ont pas été dites en anglais, je vais utiliser l'équivalent en russe.
由于主席道别溢美之词不是
英语说
,我将用一个非常好
俄语对应词。
Le PRÉSIDENT (traduit de l'anglais): Je vous remercie vivement, Monsieur l'Ambassadeur, pour votre appréciation très émouvante de mon rôle et de ma contribution.
大使,非常感谢你对我所起作用和贡献
溢美之词。
Le Président (parle en anglais) : Je remercie le représentant de Cuba des aimables paroles qu'il a eues à l'égard de notre présidence du Conseil.
主席(英语发言):我感谢古巴代
对安理会主席
溢美之词。
Le rapport de 28 pages s'abstient modestement de louer le travail héroïque accompli par les fonctionnaires internationaux de notre organisation, tant sur le terrain qu'au Siège.
这份长28页
报告对本组织无论是在外地还是在总部
际公务员
英勇
现谦虚地不作过分溢美。
Mme Del Ponte (parle en anglais) : Je vous remercie tout d'abord, Monsieur le Président, de vos paroles de gratitude à mon égard. Je vous en suis reconnaissante.
德尔庞特女士(英语发言):首先,主席先生,非常感谢你
溢美之词,我将
感激之情带着它们离去。
Au nom du Tribunal, je crois que nous sommes très reconnaissants aux membres d'avoir exprimé leur satisfaction de notre travail et de nous avoir assurés de leur appui continu.
我认为,我们代本法庭,极为感谢对我们所做工作
溢美之辞,感谢宣布继续支持我们。
M. Churkin (Fédération de Russie) (parle en russe) : Monsieur le Président, je voudrais tout d'abord me faire l'écho des paroles éloquentes que vous avez adressées à notre collègue américain, l'Ambassadeur Khalilzad.
丘尔金先生(俄罗斯联邦)(俄语发言):主席先生,首先,我谨赞成你对我们
美
同事——哈利勒扎德大使说
溢美之词。
Le Haut Commissaire remercie la délégation indonésienne de ses aimables paroles et précise, à propos des réfugiés du Timor oriental, que le HRC pourra sous peu activer la clause de cessation.
高级专员感谢印尼代团
溢美之词,关于东帝汶难民问题,他明确指出,难民高专办即将启动终止条款。
Je vous remercie aussi, Monsieur le Président, ainsi que les autres représentants qui sont déjà intervenus, pour vos observations flatteuses au sujet de mon travail ici et pour vos bons vœux.
感谢你马约利尼大使和其他发言者对我工作
溢美之词并向你们
示良好
祝愿。
Le Directeur de la Division Asie et Pacifique a remercié les délégations de leur soutien et s'est déclaré profondément touché par les éloges de la délégation thaïlandaise à l'égard du travail accompli par le FNUAP.
亚太司司长感谢各代团
支持,并对泰
代
团对人口基金工作给予
溢美之词
示感谢。
Je tiens à remercier le Conseil non seulement d'avoir saisi cette occasion pour adopter une résolution qui me va droit au cœur, mais aussi de l'avoir fait coïncider avec une autre décision que vous êtes sur le point de prendre, celle de proroger le mandat du Bureau intégré des Nations Unies en Sierra Leone (BINUSIL).
我要感谢安理会在本次会议上不仅通过了满篇溢美之词决议,同时也即将要作出一项决定,即通过延长联合
塞拉利昂综合办事处(联塞综合办)任期
决议。
声明:上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其
内容亦不代
本软件
观点;若发现问题,欢迎向我们指正。