L'eau commence à s'écouler .
水开始流淌。
L'eau commence à s'écouler .
水开始流淌。
Les eaux sont ruisselantes dans la rue après la pluie torrentielle.
大雨过后,水街上流淌。
La rivière coule en contrebas(en) de la maison.
水
房屋的
方流淌。
Et le Léthé coule dans tes baisers.
而忘川你的亲吻里流淌。
Les grains de sable qui s’écoulent « comptent » le temps qui passe.
流淌的细沙计算着逝去的时间。
Mais un malheur est dessous, permanent, inoubliable.
可是不幸永远面流淌,铭心刻骨。
L'eau coule encore, elle a changé pourtant.
就像一道春水永远沿着牧场旁的小溪流淌。”
La pluie ruisselle sur les trottoirs.
雨水人行道上流淌。
L’eau commence à descendre.
水开始流淌。
Le sang versé fortifie notre race.
让流淌的鲜血见我们民族的光复。
Flowing imprévisibles majestueuse étendue d'eau. A commencé à faire nous-mêmes ne se soucient pas.
流淌着不可预知的磅礴浩瀚之水。已经开始让自己对什么都无所谓。
Elle roule, elle coule, elle se dépose
滚动,
流淌,
沉积。
Cette rivière coule avec paresse.
这条地流淌。
Dans chaque séquence, la parole circule, passe de l'un à l'autre, rebondit, échappe au contrôle.
每一个镜头中,对话流淌,从一个人传到另一个人,跳跃,脱离控制。
La rivière continue de couler.
这条不停地流淌着。
Le musée d'Orsay a deux yeux ronds qui regardent couler la Seine.
奥赛博物馆座落塞纳
畔, 它
两只圆眼睛默默注视着
流淌的
水。
Sang de douleur, larme d'arbre.
痛楚的血,流淌的树脂。
Si un jours tu dois me quitter, dis-le-moi sous la pluie, pour ne pas voir mes larmes coulées.
如果有一天你要离开我,请务必找一个雨天告诉我,这样才能看不到我流淌的眼泪。
L'océan sur la suite de troubles, toujours la rivière flux, Fengshuang la pluie et la neige encore visibles sur Terre.
海洋上的风暴依然继续,流依然流淌,雨雪风霜依然
地球可见。
Le labyrinthe de ses canaux, dont certains d'une surprenante couleur rose, surplombés par d'immenses tas de sel, forme un paysage unique.
错综的道里流淌着玫瑰红色的
水,水里盐分很高,所以会析出白花花的盐,风景绮丽让人赞叹。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。