Pour s'en sortir, Ivan va devoir ruser en toute illégalité.
为了能走出困境,伊万助于非法手段。
Pour s'en sortir, Ivan va devoir ruser en toute illégalité.
为了能走出困境,伊万助于非法手段。
Pour mieux comprendre,je vais recourir à une comparaison.
为了理解得更好些,我助于比较分析。
Je fais appel au service de reproduction de la bibliothèque pour photocopier certains documents.
我助于图书馆
复印部,复印一些资料。
Beaucoup de prostituées enceintes font appel à l'avortement.
许多怀孕妓女都助于堕胎。
La femme et le mari ont chacun le droit de saisir le tribunal.
夫妻双方均有权助于法院。
Tant la femme que l'homme a le droit de saisir les tribunaux.
妇女和男子均有权助于法院。
Les Nations Unies sont le forum vers lequel, naturellement, l'Afrique se tourne.
非洲自然而然地会助于联合国。
Alors, notre personnel s'impose l'obligation de s'adresser au Ministre.
所以我们人约束自己而
助于部长。
Pour réaliser cet objectif, le Tribunal devra avoir recours à des juges ad litem.
为了实现这项目标,法庭助于利用诉讼法官。
Des préoccupations ont été également exprimées concernant le recours accru aux fonds extrabudgétaires.
委员会对日益助于预算外资金
做法表示关切。
Il en est souvent réduit à devoir faire appel à des arrangements ad hoc.
在许多情况下,他不得不助于临时性安排。
Les femmes, toutefois, peuvent s'adresser à un avocat public qui relève directement du Parlement.
尽管如此,妇女可以助于公设律师以寻
补偿。
J'en appelle à votre témoignage.
我助于您
作证。
De plus en plus d'États font maintenant appel à la Cour pour régler leurs différends.
现在越来越多国家
其争端
解决
助于法院。
Cette clause allonge les délais d'expulsion de ces femmes et leur ouvre les services d'aide.
这项条款规定推迟驱逐,并规定这些妇女可以助于支助机构。
Toute victime d'une discrimination peut faire appel au médiateur.
任何歧视行为中受害者都可以
助于调解员
服务。
L'auteure estime que cette procédure est une perte de temps et d'argent.
来文者认为助于这种诉讼程序是浪费时间和费用。
Ce recours accru à la Cour s'explique par différentes raisons.
对于这种助于法院
案件日益增多
现象有着各种不同
原因。
Qu'il s'agisse des groupes de sages, des leaders traditionnels ou religieux, des mouvements de femmes.
这可以包括助于长者、传统或宗教团体及妇女运动。
Le groupe rebelle, de ce fait, a eu recours à d'autres moyens de réunir des fonds.
结果,反叛集团助于其他征收岁入
手段。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。