Des activités superstitieuses et féodales ont refait surface dans cette région.
◊ 封建迷信活动在这一地区
灰复燃。
Des activités superstitieuses et féodales ont refait surface dans cette région.
◊ 封建迷信活动在这一地区
灰复燃。
Négliger ces problèmes pourrait entraîner une reprise de la violence.
忽视这些
题,可导致暴力
灰复燃。
Certaines parties du territoire ont fait l'objet d'une recrudescence des attaques de groupes armés.
在国内某些地区,武装团体的袭击
灰复燃。
L'instabilité qui s'ensuit peut amener à une impasse ou à une reprise du conflit.
因此而产生的不稳定局势可能造成僵局,甚至使冲突
灰复燃。
Empêcher une telle rechute doit donc être un souci constant de toutes les parties prenantes.
预防冲突
灰复燃应该成为所有利害相关者所关心的

题。
En dépit de toutes ces mesures internationales, les crises haïtiennes continuent à se succéder.
尽管采取了各
国际措施,海地危

灰复燃。
La violence politique ou criminelle pourrait resurgir, de même que les troubles civils.
政治或犯罪暴力和内乱一样,都有可能
灰复燃。
Il existe aussi un risque de plus en plus grand de voir resurgir l'endettement.
此外债务负担
灰复燃的危险性也越来越大。
Nous espérons qu'elle le fera, et rapidement, afin d'éviter la réapparition de la violence.
我们希望国际社会这样做,希望尽快这样做,避免暴力的
灰复燃。
De nombreux conflits existants pourraient s'enflammer, des conflits gelés se rallumer, et de nouveaux éclater.
许多现有冲突可能升级,冻结的冲突可能
灰复燃,并且可能挑起新的冲突。
Retomber dans le conflit constitue une menace encore plus grande.
冲突
灰复燃构成的威胁更大。
Toutes les conditions pour une reprise du conflit sont toujours présentes.
可使冲突
灰复燃的所有条件
然没有一丝一毫的变化。
De nos jours, la paix se trouve menacée par une résurgence du terrorisme international.
今天,和平受到
灰复燃的国际恐怖主义的威胁。
La résurgence du terrorisme international a également ajouté une nouvelle dimension aux activités du HCR.
另外,国际恐怖主义
灰复燃也为难民署的工作增添了新的内容。
Cette situation peut constituer une cause de la résurgence des conflits dans les pays concernés.
这种情况可能导致有关国家冲突
灰复燃。
Comble de malheur, la tuberculose y fait preuve d'un inquiétant regain de vitalité.
使情况更为严
的是,肺结核正在显示出令人不安的
灰复燃的迹象。
Il est regrettable que les formes violentes de racisme connaissent un nouvel essor dans le monde.
遗憾的是,全球正在面临着
灰复燃的暴力主义。
Les membres du Conseil ont dit l'inquiétude que leur inspirait le retour de la violence au Darfour.
安理会成员对达尔富尔暴力行为
灰复燃表示关切。
L'extrémisme politique contribue actuellement dans certains de nos pays à la renaissance d'un nationalisme avec effet d'exclusion.
在我们的一些国家,政治极端主义目前正为民族主义的
灰复燃推波助澜,造成排斥的结果。
Les conflits gelés ne devraient pas être négligés, car ils ont tendance à réveiller épisodiquement les tensions.
不应忽视僵持的冲突,因为这些冲突往往一再使紧张状态
灰复燃。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现
题,欢迎向我们指正。