C'est le seul moment de la journée où je suis occupé.
正
我一天当中仅有的忙的时段。
C'est le seul moment de la journée où je suis occupé.
正
我一天当中仅有的忙的时段。
C'est précisément pour cela que je viens vous voir.
我来看您正为了
件事。
Gauvain se retire pour se préparer. Mais un chevalier vient vers lui. C'est Lancelot.
Gauvain回去备战,此时有一位骑士向走来,此人正
Lancelot。
La beauté du tennis tient dans ces rencontres qui s'étirent, indécises.
比赛的不确定性,正网球的魅力所在。
C'est grâce à son aide que nous avons pu y arriver.
正由于
的帮助, 我
才能到达那儿。
De fait, l'intensité des réactions illustre la rupture politique que constitue l'élection de François Mitterrand.
事实上,烈反应正
源于弗朗斯瓦·密特朗所代
的社会主义与传统政治学说的断代。
Mais leur coït polymorphe est fonction de la rotation terrestre uniforme.
但多型态的交媾正
一种地球等速旋转的功能。
Si un recruteur vous pose cette question, c’est qu’il le pense !
如果招聘者问你个问题,
正
想的!
Imaginons une situation extrême, terrifiante –celle-là même quevit le plus grand nombre sur notre planète.
让我想象一个极端的、可怕的情景——
正
我
地球上大部分人所生活的情景。
C'est à quoi je n'ai pas pensé.
我没有想到的正个。
C’est bien en quoi l’expérience analytique n’est pas décisivement objectivable.
正
那
分析的经验不
决定地可以客体化的方面。
C'est pour cela que des instituts (magasins de beauté) font des séances de soleil artificiel.
正个原因,一
美容院(美容商店)搞人工太阳疗养。
Au fait, ne devait-il pas venir nous voir?
正,
不
说要来看我
吗?
Peut-on tirer une conclusion de ce vieux débat entre les évolutionnistes et les créationnistes?
正从其中的一件事中我得出了我的结论。
Il est maintenant sur le point de la récolte de blé de la saison, regarde!
现在正小麦快要收获的季节,望!
Symbole de victoire, la déesse est donc à l'origine de la marque Nike !
胜利女神,胜利的象征,也正
Nike品牌的起源!
C'est le moment de la journée où je suis occupé.
正
我一天中忙的时候。
La neige fut bienvenue dans les stations de ski.
场雪在滑雪场来得正
时候。
Car c’est dans le travail de la traduction que commence l’épreuve de l’universalité.
因为正在翻译 的工作中,开始着对于普遍有效性的考验。
Ce même homme a inventé le principe du droit d'auteur.
正,最先提出了著作权原则。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其达内容亦不代
本软件的观点;若发现问题,欢迎向我
指正。