Peaux sensibles normales à sèches. 500 ml.
正皮肤干燥敏感。
Peaux sensibles normales à sèches. 500 ml.
正皮肤干燥敏感。
Ccedil;a veut dire quoi un chantier normal.
正工地?这是什
?
C’est normal que vous le trouviez difficile.
你们觉得这个困难是正。
Dans le futur, l'arme superpréventive sera bien normal.
在未来,超级预防武器是很正。
Peut-on vivre une vie normale avec ce type de carrière ?
从事这样职业,能够同时处理好正
生活吗?
L’apparente normalité de cette famille va se fissurer, jusqu’au drame.
这个家庭正表面将逐渐出现裂痕,直到惨剧发生。
De même, on croit à tort que l'Alzheimer est un processus normal du vieillissement.
同样地,我们错误地以为阿兹海默症是个正老化过程。
Mais l'attention dont ces trois jeunes femmes sont l'objet n'est pas forcément innocente.
投向这三位花姑娘
注
,并不总是正
。
Un nouveau nuage complique le retour à la "normale" du trafic aérien en Europe.
一片新形成火山烟云使欧洲航空业恢复正
希望更加渺茫。
La normalité serait qu'il y en ait trois ou quatre.
有三名或四名倒是正。
Cette approche porterait sérieusement atteinte aux principes habituels en matière de procédure civile.
这种做法严重损害正民事程序原则。
Nous pensons que ce devrait être une pratique normale.
我们认为,这应当成为正做法。
Pour les enfants qui présentent des troubles de développement, ces frais ne sont pas prélevés.
对于发育不正子,免收费用。
Les problèmes que connaît le Burundi sont normaux après un conflit.
布隆迪面临冲突后挑战,是很正。
En définitive, c'est le cycle normal de la vie qui se trouve figé.
其结果是,正日
生活停止了。
Par contre, ceci est normatif dans la négociation.
另一方面,在谈判中这样做是正。
Cette situation anormale ne peut qu'encourager d'autres États à acquérir ou fabriquer des armes nucléaires.
这种不正情况只会鼓励其他国家获得或生产核武器。
Ces estimations sont données sous réserve des aléas pouvant entraîner des retards dans les procès.
当然,这个评估会因为发生正停止诉讼
申请而使审判延迟。
Ce faisant, on s'écarterait des procédures budgétaires adéquates et on s'enfoncerait dans l'indiscipline budgétaire.
这会背离正预算编制程序,因而丧失预算规章制度
约束。
Pour la croissance et le développement de l'enfant, un environnement familial harmonieux est nécessaire.
为使儿童得到正成长和发育,必须保障一个和谐
家庭环境。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。