Si tu es très gentil, je vais revenir cet après-midi avec une petite glace.
如果你乖的话,我下午回来时给你买个小冰凌。
Si tu es très gentil, je vais revenir cet après-midi avec une petite glace.
如果你乖的话,我下午回来时给你买个小冰凌。
La population de la région se sent humiliée.
当地民众感觉受到了凌。
D'aucuns sont préoccupés par le fait qu'il y a trop de brimades et pas assez d'intervention.
凌行为太多而干预行动太少。
Quand elles tentent de quitter le pays, les victimes sont exposées à de véritables humiliations.
想出国的妇女会受到严重的凌。
Il note par ailleurs que les programmes spécifiques aux écoles prévoient la prévention des brutalités.
委员会还注意到,学校的具体课程包含预防凌。
Ces détenus sont, eux aussi, maltraités et torturés.
这些受拘押者也遭受到严厉的待遇和肉体的凌。
Ils ne doivent en aucun cas céder aux caprices des puissants contre les faibles.
他们任何时候都应该谋求迎合强国
凌弱小的闪念异想。
Sont-ils des éléments armés ou criminels qui profitent du climat d'insécurité et de l'existence de cibles vulnérables?
他们利用
安全气氛和
凌软目标的武装
体和犯罪分子?
Mis en place par la police, il s'agit de confronter les agresseurs et leurs victimes et ainsi désamorcer les conflits.
由警察局主导实施,专门凌者和受害者,平息学生之间的矛盾。
Le Comité est préoccupé par l'augmentation des cas de sévices et mauvais traitements à enfants, d'ordre sexuel notamment, dans la famille.
委员会家庭内
凌儿童和虐待儿童包括
儿童进行性虐待的情况越来越多表示关注。
Par contre, des centaines de plaintes ont été déposées par des détenus qui disaient avoir subi des sévices, voire des tortures.
但,被拘押者提出了数百项指控,他们指称受到
凌,有时候遭受酷刑。
Ce centre a récemment publié un rapport détaillé sur les mesures à prendre pour faire face à l'intimidation sur le lieu de travail.
该中心最近工作场所
凌行为作出了全面的反应。
Des agents des forces de l'ordre ont perpétré à l'encontre des Roms de graves actes de violence, souvent considérés par les pouvoirs publics comme étant légaux.
存在着执法官员凌罗姆人的严重案件,政府当局经常把这种
凌视为合法的。
Il est également préoccupé par l'insuffisance des mesures prises pour veiller à ce que les enfants maltraités soient rapidement détectés et bénéficient de services de protection et de réadaptation.
委员会还关注没有采取充分的措施确保尽早查明、保护和重新安置受凌的儿童。
Les attaques, les viols, les sévices, l'asservissement et les meurtres de femmes ont pris une importance croissante par rapport à d'autres objectifs militaires et de conquête.
妇女的袭击、强暴、
凌、压制和谋杀超越了其他军事目标和军事征服的目的。
Au Darfour, le terme « Janjaouid » désignait jadis les bandits qui s'attaquaient aux populations rurales et pratiquaient le vol de bétail et le banditisme de grand chemin.
在达尔富尔,过去曾有人用金戈威德来指称采用偷牛和抢劫等方式凌农村民众的匪徒。
Il reste cependant préoccupé par les abus dont sont victimes des immigrés et des nationaux, principalement en raison de leur orientation sexuelle ou de leur identité transsexuelle.
但,委员会
凌移民和公民的案例仍然表示关注,尤其
基于这些人的性取向和/或变性身份而
凌移民及公民的案例。
Dans les missions hors Siège, les membres du personnel rémunérés à la journée (aussi appelés journaliers ou travailleurs occasionnels) sont les plus susceptibles de faire l'objet d'abus.
在外地特派,按日计酬工(又称按日散工)
最受
凌的群体。
Bien que des programmes gouvernementaux aient tenté de remédier au problème, de nombreux enfants et parents demeurent préoccupés par les brimades, tant à l'école que dans la communauté étendue.
尽管政府问题采取了方案,但许多儿童和父母依然关切学校和更广泛社区的
凌行为。
Cet article affirme, entre autres, que « l'ONU n'est ni un tyran, ni le détenteur de toutes les vérités, ni une force supérieure, mais qu'elle n'est pas inutile ».
文章在其中一部分指出:“联合国一个
凌弱小者的组织,
一个无所
知的组织,
一种高傲的力量,并非无关紧要。”
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。