On fait à présent beaucoup de charpentes métalliques où l'on emploie le fer et l'acier.
现在,人们使用钢铁,做了许多金属构架。
On fait à présent beaucoup de charpentes métalliques où l'on emploie le fer et l'acier.
现在,人们使用钢铁,做了许多金属构架。
En 1875 les arches en bois sont remplacées par une charpente métallique en fonte.
1875年,木制桥拱被铸铁
金属构架所代替。
Il faut réformer les cadres juridiques, réintégrer les ex-combattants et promouvoir l'éducation civique.
法律构架必须改革,前战斗人员必须转业培训而且公民教育必须加以推进。
Le Kosovo sera pleinement intégré aux structures régionales, en particulier aux structures de coopération économique.
科索沃将完全融入区域构架,特别是经济合作架构。
Ces organes doivent œuvrer ensemble et à l'unisson pour édifier une nouvelle architecture internationale.
这些机构应在新国际构架内作出协调一
力。
Cet échange d'informations pourrait se dérouler dans le cadre du CCS.
这种交换信息可在行政首长协调会构架内进行,特别
妨适用世界粮食计划署
阿尔戈斯定位软件(ARGOS)系统,看它是
受新
任务。
Aujourd'hui, le Registre fait partie intégrante et unique du paysage de la sécurité.
登记册现在是安全构架中一个牢固组成部分。
L'administration inclut sauf indication contraire l'aliénation des biens dans le cadre de ses activités courantes.
管理包括对财产在其一般功构架内进行处置,除非有另外
约定。
Une architecture de consolidation de la paix qui fonctionne bien constitue notre deuxième exigence.
一个运作正常建设和平构架是我们建设和平
第二个要求。
La CESAO élabore à cet effet un cadre régional d'action sociale axé sur les droits.
为此,委员会目前正拟订基于权利区域构架以进行社会干预。
Nous souhaitons rappeler l'importance des différentes conventions sectorielles élaborées dans ce cadre.
我们回顾在这一构架中所拟定各项部门公约
重要性。
Cette convention représente un cadre de référence très complet comprenant une définition claire du terrorisme.
此公约是对恐怖主义作出明确定义全面构架。
Le cadre judiciaire du processus, y compris une constitution nouvelle, doit être mis en place.
需要确立包括一部新宪法在内这一进程
司法构架。
Le règlement de ces crises ne pourra se faire que dans un cadre régional.
这些危机只在区域构架中得到解决。
Une composante essentielle du combat contre le terrorisme est le renforcement de l'infrastructure juridique.
打击恐怖主义方面一项重要内容是加强法律构架。
Le cadre actuel de conventions spécifiques peut toutefois être renforcé.
然而,可以加强这个现有主题明确
公约
构架。
La chef de la délégation a ensuite brièvement décrit le cadre juridique finlandais.
该代表团团长随后简短地说明了芬兰法律构架。
Est-il temps de parler d'architecture mondiale de l'environnement plutôt que de gouvernance internationale de l'environnement?
现在是谈论全球环境构架而是国际环境治理
时候吗?
Une base de données commune établie dans les structures étatiques existantes faciliterait beaucoup la cohérence.
在现有政府构架中建立一个共同数据库可大大有助于保持一性。
Néanmoins, en raison de conflits régionaux persistants et de nouveaux conflits, cet espoir demeure insatisfait.
但是,由于区域冲突继续存在冲突和出现新冲突,建立这一安全构架
期望还没有得到实现。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦代表本软件
观点;若发现问题,欢迎向我们指正。