Elles ont été renforcées par les coupes budgétaires effectuées durant l'exercice biennal actuel.
最重要影响是增加了易受伤害
,尽管全系统

业
并未遭受重大破坏。
Elles ont été renforcées par les coupes budgétaires effectuées durant l'exercice biennal actuel.
最重要影响是增加了易受伤害
,尽管全系统

业
并未遭受重大破坏。
Le directeur adjoint gérera les activités courantes du programme dans le pays d'accueil.
次区域办事处副主任将管理在东道国

方案业
。
L'auteur en assumait le financement et Waldemar en gérait les opérations courantes en Pologne.
提交人为该家公司提供资金,Waldemar则在波兰境内主管该公司

业
。
Recommandation pleinement appliquée et intégrée au cours normal de la vie administrative.
已充分执行并纳入
业
。
Une de ses tâches consistera à donner des orientations pour les opérations informatiques quotidiennes de l'organisation.
此项责任包括领导本组织信息技术功能

业
。
L'Assemblée générale a donc réfléchi aux moyens d'assurer la continuité des activités et opérations essentielles du Centre.
这种情况迫使大会设法确保中心
某些核心功能继
运作,同时支持一些基本

业
。
Cela a permis ensuite d'améliorer le déroulement concret des activités de transport et de facilitation du commerce.
这还有助于增进运输和贸易便利化
业
。
Cependant, nous demandons toujours instamment à l'ONU d'intégrer le NEPAD dans toutes ses activités normatives et opérationnelles.
然而,我们仍要促请联合国将新伙伴关系纳入其
和业

动
主流。
Ils seraient chargés d'assurer la haute direction stratégique du fonds mais n'interviendraient pas dans son fonctionnement quotidien.
他们有权向世界团结基金提供高级别战略指导,但不会干预
业
。
Il sera également question d'une série de fonctions opérationnelles ordinaires et récurrentes qui découlent aussi de la Stratégie.
此外,确定了综合战略所生成
一套经



业
职能。
Les questions relatives à l'égalité des sexes doivent être incorporées dans les travaux quotidiens du Conseil de sécurité.
别问题必须是安全理事会

业
工作。
D'où aussi l'intérêt d'un directeur adjoint de la classe D-1, celui-ci étant alors chargé de la direction opérationnelle au quotidien.
反过来,这也强调了一点,即副司长员额需为D-1职等,以监督该司

业
需要。
Il est inconcevable que cette tâche incombe aux spécialistes des affaires politiques, qui devraient se concentrer sur les activités de fond.
拟议特别政治任
支助股预期将建立促进所有这些行为者在战略规划和
业
问题上互动所需
机制,从而形成更有力
融合和协调。
L'équipe de spécialistes des politiques est supervisée au jour le jour, pour les questions opérationnelles, par le directeur du centre régional.
政策专家

业
事项,由区域中心主任管理。
Il est aussi proposé qu'un assistant administratif supplémentaire soit affecté au Service juridique où il participera à la gestion quotidienne du Bureau.
还提议增加1名行政助理(当地雇员),以支持法律事
股开展
业
。
Ce manuel normalise les pratiques de gestion du matériel dans l'ensemble des missions et servira de guide dans les opérations au quotidien.
该手册将各外地特派团财产管理做法标准化,为
业
动提供了指南。
En plus du rôle qui leur est propre, ils interviennent dans la gestion quotidienne des centres et le cas échéant remplacent le directeur.
除了这项工作本身
业
方面以外,新闻干事还协助中心

业
和
动,起到顶替中心主任
作用。
Le non-paiement par certains États de la totalité des contributions mises en recouvrement dans les délais voulus fragilise les activités quotidiennes de l'Organisation.
一些国家未能足额及时支付其分摊会费使联合国

业
出现了不稳定状况。
Le secrétariat, qui assure les activités courantes, se trouve au Service norvégien de géologie, à Trondheim, et est dirigé par le Directeur exécutif.

业
由秘书处负责;秘书处设在挪威特隆赫姆
挪威地质调查局、由一名执行主任领导。
Si la notion de « responsabilité » fait désormais partie intégrante de la culture de l'organisation, sa traduction dans les faits laisse encore à désirer.
虽然“问责制”
概念已很好地融入了该组织
工作中,但是在
业
中付诸实施还有改进
余地。
声明:以上例句、词
分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件
观点;若发现问题,欢迎向我们指正。