Préparer l'avenir et la paix, c'est aussi accepter de travailler sur le passé, sans crainte.
为未来与和平作准备还须所
惧地接受解决过去存在问题
努力。
Préparer l'avenir et la paix, c'est aussi accepter de travailler sur le passé, sans crainte.
为未来与和平作准备还须所
惧地接受解决过去存在问题
努力。
Le terrorisme doit être combattu sans exception, sans hésitation et sans crainte.
必须毫例外、毫不犹豫和
所
惧地向恐怖主义展开斗争。
Il continua donc son chemin : un prince jeune et amoureux est toujours vaillant.
他继续独自向前迈进,满怀爱情年轻王
总是
所
惧
。
Enfin, les civils doivent avoir la certitude de pouvoir signaler sans crainte les cas d'exécutions extrajudiciaires.
最后一点,平民应该坚信他们能够所
惧地指证法外处决
案件。
Il convient d'encourager les citoyens à témoigner contre les criminels sans crainte et sans préjugé ethnique.
应鼓励公民在没有种族偏见情况下
所
惧地出席起诉犯罪
作证。
Cette tâche ne nous décourage pas et nous avons décidé de nous y attaquer collectivement sous les auspices de l'Union africaine.
我们依然所
惧,并共同决定采取行动,以便在非洲联盟主持下处理这一问题。
Nous sommes convaincus que le Secrétaire général et son personnel doivent pouvoir servir tous les États Membres sans crainte ni favoritisme.
我们坚信,应该让秘长及其工作人员
所
惧、不偏不倚地为所有会员国服务。
Face au chaos et aux désordres du passé, cet auguste organe s'est toujours efforcé d'accomplir sa mission avec détermination et sans jamais désespérer.
面对过去动荡和混乱,这个机构始终在努力,
所
惧而且毫不绝望地履行其使命。
Le problème des armes légères a donc une incidence négative importante sur le droit d'être libéré de la terreur et de la misère, pilier de la sécurité humaine.
因此,小武器问题对于所需求和
所
惧——人类安全
支柱——会产生强烈
负面影响,因此需要在所有有关论坛加以探讨。
Au seuil d'un nouveau siècle, nous devrions réaffirmer notre détermination d'édifier une société où les membres les plus vulnérables sont protégés et où chaque personne peut vivre sans crainte ni misère.
在新世纪伊始之际,我们应该重申我们承诺,即建设一个最易受伤害社会成员
权利得到保护、而且每个人都能
所
惧、不虑匮乏地享受生活
社会。
Pour de nombreuses familles pauvres, le 17 octobre est un des rares moments pendant l'année où il est possible de se rassembler sans crainte pour dire librement ce que l'on a à dire aux autorités administratives et religieuses.
对很多贫困家庭而言,10月17日是一年中少有机会,可以
所
惧地聚到一起,自由地向政府和宗教当局表达自己
意思。
C'est une tâche herculéenne mais nous y ferons face avec confiance, convaincus de ce que la remise sur pied de notre humanité brisée est une question à laquelle nos partenaires s'intéressent avec la même détermination et le même courage.
如果说这是一项艰巨任务,那么我们将以同等
信心来面对,确信重建我们破碎
人类是我们与同样坚定和
所
惧
伙伴们一起面对
一个问题。
Cela a été un grand privilège pour moi que de présider les travaux de cette auguste assemblée et un honneur pour mon pays, qui a eu le courage, il y a longtemps, de comprendre à quel point l'appartenance à une instance multilatérale aussi importante était déterminante.
主持这个崇高机构是一种殊荣,是我国
荣耀,而我国就是在许多年前
所
惧地相信了参加这个重要多边机构
内在价值。
Nous devons veiller à entreprendre un examen rigoureux des progrès qui ont été accomplis par rapport aux objectifs prioritaires du Programme d'action de Copenhague et du Programme d'action de Beijing, aux fins de déterminer ce qui a été fait et ce qui reste à faire.
我们必须确保,我们对在实现《哥本哈根行动纲领》和《北京行动纲要》优先目标方面所取得
进展进行
所
惧
审议,以确定我们已经取得
进展和仍然需要做
事情。
Le grand acte de cet organe, dans sa progression, doit être de voir le jour où il ne sera plus nécessaire de formuler des propositions pour affronter les problèmes liés à la découverte de l'énergie atomique, car ces problèmes auront été réglés, et tout ce qui nous attend, ce sont des possibilités et la liberté de poursuivre sans peur cet objectif.
在向前迈进时,本机构壮举必须是看到,有朝一日,由于发现原
能所提出
问题已经解决,不再需要处理这种问题
议案,摆在我们面前
只是机会和
所
惧地追求机会
自由。
À mon tour, je tiens à me joindre à ceux qui ont remercié le Secrétaire général adjoint et Coordonnateur des secours d'urgence, M. Egeland, de son exposé, ainsi que le Vice-Président Forster de son intéressante intervention et, de façon plus générale, je voudrais saluer, à travers lui, le précieux travail accompli par le Comité international de la Croix-Rouge en vue de protéger les victimes partout dans le monde.
当然,我也愿同其他人一起感谢副秘长兼紧急救济协调员埃格兰所作
通报,以及福斯特副主席鼓舞人心
发言,并通过他,赞扬红十字国际委员会
所
惧,在世界各地保护受害者
宝贵工作。
Pour nombre d'États Membres de cette Organisation et certainement pour les plus faibles et les plus petits, l'ONU demeure l'ultime forum où ils peuvent, en toute liberté et sans crainte, exprimer leurs points de vue, leurs attentes et pourquoi pas, leurs frustrations et leur colère lorsque la communauté internationale n'est pas en mesure de protéger les enfants et les femmes livrés à la folie meurtrière des hommes, au Moyen-Orient, en Afrique, en Europe ou ailleurs.
对于本组织一些会员国,当然也对于它
一些最弱小会员国而言,联合国仍然是最终
论坛——在这个论坛中,它们可以
拘
束而又
所
惧地发表意见,表达期望,甚至在国际社会不能在中东、非洲或其他地方保护妇女和儿童免遭一些人疯狂
致命行为危害
时候,表达他们
沮丧和愤怒。
声明:以上例句、词性类均由互联网资源自动生成,部
未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件
观点;若发现问题,欢迎向我们指正。