Samedi dernier, il y en avait un nouveau qui a déménagé en dessus de chez moi.
上周六,我楼上搬进一个新来人。
Samedi dernier, il y en avait un nouveau qui a déménagé en dessus de chez moi.
上周六,我楼上搬进一个新来人。
Ces déplacés ont fait état de meurtres, de viols et d'enlèvements systématiques dans leurs villages.
这些新来人报告说他们村庄里发生了滥杀
辜、强暴和绑架事件。
Parfois, les maisons étaient construites en partant de rien pour les nouveaux venus avant qu'ils n'arrivent.
有时候,在这些新来
人到达之前,就为他们新
住房。
La situation reste dramatique, des milliers de nouveaux arrivants résidant dans le camp sans le plus élémentaire des abris.
局势仍很严峻,难营中成千上万新来
人没有基本住所条件。
Il est préférable d’éviter de lever la main pour saluer les nouveaux arrivants tellement les avions rasent la tête des touristes.
飞机像这样从游客头顶掠过时,最好是不要抬起手欢迎新来人。
Bon nombre des nouveaux arrivants habitaient des maisons abandonnées ou en ruines ou des immeubles en construction.
新来移
有许多人居住在逃离或破败
家园中,或者居住在目前正在
房屋中。
Les capacités d'approvisionnement dans le camp sont notamment insuffisantes pour fournir aux nouveaux arrivants la quantité journalière d'eau minimale par personne.
特别是难营
供水能力不
,
法向所有新来
人提供每人每天
最低标准用水。
Tous les yeux restaient fixés là, et les nouveaux arrivants, et leurs noms maudits, et leurs visages, et leurs costumes étaient une diversion continuelle.
所有目光依然盯着那里,那些新来人,他们该死
名字,他们
长相,他们
服装,持续不断叫观众分心。
Mes collègues dans cette salle se souviennent mieux qu'un nouveau venu comme moi des nombreuses tentatives de réforme des méthodes de travail du Conseil.
在这个大厅里同事们比我这样新来
人更清楚地记得,为改革安理会
工作方法作出过很多尝试。
La Nouvelle-Calédonie étant un territoire français, les nouveaux venus n'étaient pas enregistrés en tant qu'immigrés mais simplement en tant que personnes se déplaçant d'une région à l'autre de la France.
新喀里多尼亚既是法国一部分,新来
人不办移
登记,而仅仅是人
从法国
一个地方到另一个地方。
Les décisions concernant l'attribution des maisons étaient prises par le conseil du village qui semblait favoriser les nouveaux venus, peut-être parce que cette façon de procéder incitait des gens de l'extérieur à s'installer.
住房分配给谁,由村委员会决定,而村
委员会似乎偏向新来
人,或许是以此作为鼓励定居
一个手段。
Une formation portant sur la prise en considération des problèmes liés à la condition féminine et les besoins spéciaux des femmes dans les situations d'après conflit a été dispensée à toutes les sections et continue à l'être pour tous les nouveaux arrivants.
已就性别问题主流化以及妇女在冲突后局面中特殊需求对各科进行培训,而且所有新来
人也要进行培训。
Étant donné que les nouveau-venus seraient des citoyens américains, ayant le droit de vote, la situation aurait de graves conséquences: elle menacerait le droit des Chamorus à l'autodétermination et serait dévastatrice pour eux des points de vue environnemental, social, physique et culturel.
新来这些人都是有选举权
美国公
这一事实对查莫罗人
自决权构成了严重
后果,同时还将破坏他们
环境、社会、身体和文化健康。
Le Bureau a également appris que quelques détenus exercent des pressions sur les nouveaux venus pour leur faire choisir un avocat appartenant à un groupe particulier de conseils, en leur promettant que ces conseils fourniraient une aide financière à leur famille et leur donneraient des cadeaux à eux-mêmes.
监督厅还获悉,少数被羁押人对新来人施加压力,要后者特别从一组律师中选择律师,并承诺这些律师可以向其家属提供财务支助,并向被羁押人送礼。
Une autre action de propagande absurde répand l'idée que le Pakistan a interdit au Secrétaire général de se rendre dans le camp de Jalozai, et des allégations émanant de certains milieux ont mêmes laissé entendre que le Pakistan agissait de la sorte parce que les nouveaux arrivés ne sont pas, ethniquement, des Pachtounes.
更有人荒唐地宣传说,巴基斯坦阻止联合国秘书长访问贾洛宰;某些方面甚至还阴险地指称,巴基斯坦这样做,原因是新来难
不是普什图人。
(Ha'aretz, 9 août) Le 28 août, il a été signalé que le Conseil des colonies juives de Cisjordanie et de Gaza était en train d'intégrer 296 familles dans les colonies de la Cisjordanie et de la bande de Gaza, dans le cadre d'une campagne destinée à renforcer les colonies en y attirant de nouveaux résidents.
8月28日,西岸和加沙犹太移
理事会作为以吸引新来人
手段加强定居点
活动
一部分,正在吸收296个新
家庭进入西岸和加沙地带各地
定居点。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。