L'éducation et les activités récréatives donnent aux enfants déplacés un sentiment de normalité.
从流离失所之日起,教育文娱活动让儿童有一种正常生活的感觉。
L'éducation et les activités récréatives donnent aux enfants déplacés un sentiment de normalité.
从流离失所之日起,教育文娱活动让儿童有一种正常生活的感觉。
Contrairement aux détenus israéliens, ils ne bénéficiaient d'aucun programme de réinsertion ou de loisirs.
他们没有恢复正常生活课程或文娱节目,同年轻的以色列被居留形成对照。
Créer des lieux de travail et de détente adaptés accueillants pour les handicapés.
设立对残疾人友善的工作环境文娱设施。
Le Gouvernement koweïtien finance par ailleurs des activités de loisir à l'intention des jeunes.
科威特还为青少年的休闲文娱活动提供经费。
Divers services sont assurés, notamment des ateliers, des thérapies individuelles et collectives ainsi que des loisirs.
项目提供各种,
括座谈会、个别/团体治疗及文娱活动。
En outre, plus tôt cette année, le DOMP a adopté une politique de bien-être et de loisirs.
此外,今年早些时候,维部通过了一项福利
文娱政策。
De nouvelles mallettes, destinées aux très jeunes enfants et faisant une place à la récréation, sont en préparation.
目前正在发展新的教具,供幼儿使用及支助文娱活动。
A partir des études, l’association d’étudiants chinois et l’association français-chinois organisent perpétuellement les activités comme voyages, fêtes, compétitions sportives etc.
业之余,瓦纳中
生联合会
瓦纳中法友好协会不定期举办各类型活动:组织旅游、节日庆祝,文娱切磋等等。
Par ailleurs, les clubs de loisirs de personnes âgées servent fréquemment de moyen d'autonomisation et de sensibilisation favorisant leur reconnaissance.
此外,老年人的文娱俱乐部被经常用作增强力量、宣传表扬的渠道。
Il faut aussi mentionner les activités génératrices de revenus, le regroupement familial, les services psychosociaux et les activités de loisir.
其他措施括创收活动、家庭团聚、心理-社会
以及文娱活动。
Plusieurs activités culturelles et loisirs ont été organisées, (parties d'échecs, sport, artisanat, spectacles de magie, de chants et danses, etc.).
举办了各式各样的文娱活动,如象棋比赛、体育运动、手工艺、魔术表演、歌舞等。
Les services de santé et les services psychologiques ou psychiatriques ainsi que les sports et d'autres activités socioculturelles complètent ces services.
保健心理或精神治疗
以及文娱、体育
其他社会文化活动也都属于全套
的内容。
En ce qui concerne les activités de détente et de loisirs, la MONUC attend l'approbation de la nouvelle politique en la matière.
至于福利文娱,联刚特派团等待批准新的福利
文娱政策。
Les objectifs concernant la participation des adolescentes aux activités sportives s'étendant sur toute l'année, y compris aux loisirs estivaux, ont été atteints.
少女参加全年都有的体育项目,括夏季的文娱活动。
Cette population en croissance exerce une demande résidentielle, industrielle et récréative de plus en plus forte sur ces écosystèmes précieux et vulnérables.
人口增长在居住、工业文娱方面对这些宝贵而脆弱的生态系统的需求越来越大。
Par ailleurs, l'équipe de gestion de haut niveau élargie a examiné et approuvé les procédures opérationnelles permanentes sur la détente et les loisirs.
此外,审议了福利文娱的标准运作程序并经扩大的高级管理小组批准。
Dans la plupart des pays, les stimulants comme l'ecstasy sont consommés par les jeunes dans des cadres festifs, souvent associé à des soirées dansantes.
大多数家的青年在文娱活动(往往是跳舞)中往往使用诸如迷幻剂等兴奋剂。
La Constitution reconnaît aux femmes le droit de participer à des activités récréatives et sportives ainsi qu'à tous les aspects de la vie culturelle.
宪法确认妇女参与文娱活动、体育文化生活的各方面的权利。
Il faudrait aussi reconnaître les bienfaits à long terme de l'enseignement secondaire, de l'enseignement technique et professionnel et de la formation à la gestion des entreprises.
难民专员办事处在难民营提供基本教材,培训从事龄前教育的自愿教师,设立帐篷教室并分发教育资料袋
文娱材料袋。
Quelque 300 écoles ont reçu des pochettes pédagogiques pour l'enseignement interactif des mathématiques et des disciplines scientifiques, des pochettes de jeu ou du matériel pédagogique d'urgence.
约有300所校接受了互动数
科
教
袋、文娱用品袋或紧急教育材料。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。