Au développement des relations culturelles et économiques entre nos deux pays !
为发展我们两国

关系和经济关系干杯 !
Au développement des relations culturelles et économiques entre nos deux pays !
为发展我们两国

关系和经济关系干杯 !
Le « mariage » est consacré par des liens historiques, commerciaux, militaires, culturels et autres.
“婚姻”包括历史、商业、军事、
和其他关系。
Les rapports socioculturels de subordination se maintiennent par delà la légalité.
在平等理念之外,仍然存在着一些社会
从属关系。
Le deuxième cycle familiarise l'élève avec la dynamique socioculturelle et met l'accent sur l'apprentissage social.
第

为儿童开始深入了解各种社会和
生活关系提供指导;为此,教学
重点放在社会方面。
L'objectif de ces visites était d'étudier les possibilités de partenariats commerciaux, économiques et culturels.
这些访问
目
是探讨商业、经济和
合伙关系。
Les liens culturels et scientifiques internationaux du Tadjikistan se multiplient sans cesse.
塔吉
斯坦
国际
和科学关系正在不断得到加强。
Cette vulnérabilité est due à des facteurs tant socioéconomiques que culturels.
这种情况与社会经济情况和
传统都有关系。
Ces dernières années, nous avons renforcé nos relations politiques et élargi nos liens culturels et commerciaux.
近年来,我们加强了我们
政治关系,扩大了我们

和贸易关系。
A notre sens l'identité sexuelle est l'expression des relations socioculturelles entre les femmes et les hommes.
我们知道,男女平等问题体现了男女之间
社会-
关系。
Le programme comporte une question relative aux droits économiques, sociaux et culturels et aux relations interraciales.
讨论计划中有一个项目是经济、社会和
权利以及种族关系。
Source : Département des bourses et des relations culturelles étrangères, Rapport du département des statistiques.
对外
关系和奖学金司、统计报告司。
Nos relations avec les peuples, les cultures et les religions voisins étaient et restent fondées sur le dialogue.
我们与相邻
人民、
和宗教
关系过去基于、并且现在仍然基于对话。
En bref, les relations entre les religions et cultures dans nos sociétés et au-delà de nos frontières deviennent tendues.
简而言之,社会内部和国界以外
宗教间和
间关系正变得紧张起来。
Le Conseil indien des relations culturelles joue aussi un rôle significatif dans le développement des activités culturelles avec l'étranger.
印度
关系理事会在同外国开展
活动方面也发挥了重要作用。
Comme nous le savons tous certainement, l'Organisation des Nations Unies a encouragé une culture de partenariat en les États.
毫无疑问,我们大家都知道,联合国有助于在各国之间培育一种伙伴关系

。
Les productions initiales du Fonds pour les médias seront des longs métrages et des documentaires sur les relations interculturelles.
不同
明联盟媒体基金
初步制作主要是探讨跨
关系
电影和纪录片。
Ces dernières années, l'Argentine a renforcé sa relation politique et a accru ses liens culturels et commerciaux avec l'Afrique.
近年来,阿根廷加强了与非洲
政治、
和商业关系。
Le Partenariat stratégique est conçu pour promouvoir la solidarité politique, mais également pour renforcer les liens socioculturels et la coopération économique.
战略伙伴关系
宗旨不仅是促进持续
政治团结,还是加强社会
关系和增进经济合作。
Il vise également les travailleurs et les employeurs, qui devront revoir leurs relations de travail, leurs habitudes et leurs pratiques professionnelles.
该项目
对象还包括工人和雇主,以改变他们在工作场所
劳工关系、
和做法。
La gestion de l'interculturalité passe nécessairement par la sécurité, l'éducation, la promotion de la culture et le dialogue entre les religions.
只能从安全、教育、促进
和宗教间对话
角度入手,才能对
关系进行管理。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件
观点;若发现问题,欢迎向我们指正。