Nous avons également besoin d'un nouvel ordre politique international.
然而,我们也需要一个新国际政治秩
。
Nous avons également besoin d'un nouvel ordre politique international.
然而,我们也需要一个新国际政治秩
。
Elle définit un ordre politique reposant sur un système présidentiel fort et un parlement bicaméral.
它确定一个政治秩
:
总统制政府和两院制立法机构。
Pourquoi refuser que coexistent différents modèles d'ordre civil et politique?
为什么不接受民事和政治秩多样性模式
存在呢?
Rien dans l'ordre économique et politique établi ne sert les intérêts de l'humanité.
现存经济和政治秩
中没有一样东西有利于人类利益。
Je vais décrire, si vous me le permettez, les linéaments de l'ordre politique naissant en Afghanistan.
请允许我概述一下阿富汗正在出现政治秩
基础。
Rien de ce qui existe dans l'ordre économique et politique actuel ne sert les intérêts de l'humanité.
经济和政治秩中没有任何方面符合人类
利益。
L'objectif principal était le démantèlement des structures de violence et le rétablissement d'un nouvel ordre politique constitutionnel.
在这一情况下主要目标是拆除暴力
结构和恢复新
宪法和政治秩
。
L'appui au processus politique et la restauration d'un ordre politique stable et pacifique doivent être des objectifs fondamentaux.
支助政治进程和重建和平稳定政治秩
必须成为中心目标。
La réforme de l'ONU est devenue une urgence compte tenu des dangers actuels que connaît l'ordre politique international.
鉴于目前国际政治秩遇到
危险,联合国改革已成为一项紧迫
任务。
On a fait valoir à ce propos que certaines résolutions de l'Assemblée générale se référaient à l'ordre politique.
为支持这一观点,他们指出,会某些决议都提到现行政治秩
。
Elle a créé un paradoxe apparent dans lequel l'ordre civil devient peu à peu plus mondial et plus local.
这种情况一种明显
矛盾现象,即社会秩
政治形态在更为全球化
同时也变得更为地方化。
Dans ce contexte, les préoccupations suscitées par l'ordre politique et la sécurité se mêlent aux débats d'ordre économique et social.
在这方面,对政治秩和安全
关切与经济和社会性质
讨论结合
起来。
La reconnaissance des droits inaliénables et de la dignité de chacun représente la fondation de tout ordre politique réellement libre.
对每个人不可剥夺
权利和尊严
承认,是每一种真正
自由政治秩
基础。
Des délégations étaient d'avis de conserver le texte initial et s'opposaient à la suppression des mots « ou l'ordre politique ».
一些代表团倾向于保留该条规定原案文,反对关于删去“或改变现行政治秩
”等字
修正提案。
Nous constatons que l'ordre politique et social continue d'être confronté à de graves menaces qui compromettent les résultats atteints à ce jour.
现实让我们看到,政治和社会秩继续面临严重威胁,从而危及迄今取得
成就。
La qualité de l'infrastructure peut même avoir des répercussions sur l'ordre social et la stabilité politique lorsqu'elle suscite chez les consommateurs un mécontentement généralisé.
此外,基础设施质量,如果消费者普遍表示不满,甚至可以影响到社会秩
和政治稳定。
La composition du Conseil de sécurité reflète encore une époque où l'ordre politique international était très différent de ce qu'il est aujourd'hui.
安全理事会组成仍旧反映
是与现今完全不同
国际政治秩
。
La solution est de travailler ensemble à faire de l'ONU un pivot solide permettant d'atteindre un ordre socioéconomique et politique international équitable.
解决办法在于共同努力,使联合国成为建设公正
国际社会经济和政治秩
中流砥柱。
Si une politique répressive influence et domine l'ordre économique et politique international, les parties concernées doivent prendre des mesures pour y remédier.
如果存在压迫性政策影响和支配国际经济和政治秩问题,有关方面就必须采取行动予以纠正。
Les citoyens polonais reconnaissent à présent que le vrai rôle de l'État consiste à protéger les droits civils et non pas l'ordre politique.
现在波兰公民已认识到,国家作用是保护公民权利,而不是维护政治秩
。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。