Vu les circonstances, nous décidons de retarder notre projet.
考虑到各种情况,决
计划。
Vu les circonstances, nous décidons de retarder notre projet.
考虑到各种情况,决
计划。
Par conséquent, les petits problèmes de la vie demeurent non résolus.
所以,很多人生活中小问题就无限期地向后
,
,再
。
Le départ du bateau est retardé en raison du mauvais temps .
由于天气不好 , 船舶离港时间。
Désolé, Monsieur, je voudrais reporter mon départ, voulez-vous annuler ma réservation du billet ?
对不起,先生,要
出发时间,能不能取消
机票预订?
Je propose de reporter notre rendez-vous à samedi.
建议将
会
到星期六。
Il a reporté son voyage à demain.
他把旅行到明天了。
La date du mariage a été repoussée.
婚期了。
On n'a pas le temps pour le moment. Il faut décaler la réunion d'une heure.
现在没时间了。得把会议一个小时。
Si vous aviez prévu de passer quelques jours en Angleterre, mieux vaut retarder votre voyage.
如果你之前打算去英国呆几天,最好还是
你
行程吧。
Je suis oblige de repousser notre rendez-vous.
被迫
会。
Mr. Fogg n'avait encore ni gagné ni perdu un seul jour.
到现在为止,福克先生只是如期到达了旧金山,一天也没有,但也没有提前到达。
Est-ce possible de remettre son rendez-vous à un autre jour ou bien d'annuler ce rendez-vous?
有没有可能会或者取消
会呢?
À défaut, elles doivent être reportées à un exercice biennal ultérieur.
否则,这些额外活动将只好到以后
一个两年期。
Il a décidé d'en reporter l'examen en attendant les réponses aux questions qu'il a posées.
委员会决在该学会答复委员会所提
问题之前应
审议此项申请。
À sa session de fond, le Conseil a reporté l'examen de cette demande.
理事会在实质性会议上,了对该申请
审议。
Les Ministres ont décidé de reporter l'examen de cette question à une réunion ultérieure.
部长决
将这一问题
讨论
至以后
会议。
Le Président propose de surseoir à l'examen de la première partie.
主席建议暂时对第一部分
审议。
Les débats sur certaines questions de fond devraient donc être ajournés.
因此,应当对某些实质性问题
讨论。
L'Assemblée a décidé de n'examiner ce rapport qu'à sa cinquante-huitième session.
大会决将上述报告
到第五十八届会议审议。
La Commission pourrait donc ajourner sa décision sur le projet de résolution.
委员会因此对该决议草案采取行动。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向
指正。