Ils devront aussi présenter leur carte d'invitation à l'entrée des salons de réception.
客人还必须接待
进口出示请柬。
Ils devront aussi présenter leur carte d'invitation à l'entrée des salons de réception.
客人还必须接待
进口出示请柬。
Un centre appelé « Justice accessible » est ouvert pour les détenues à la maison d'arrêt du Karaganda.
卡拉甘达州女子劳动教养所有司法机关便民接待
。
Ces nouvelles installations (acquises en 2008) seront pleinement effectives au printemps 2009, avec une magnifique salle de réception dominant les coteaux de Saint-Georges.
这些新施(2008
购置)
2009
春天发挥了积极
作用,同时,他还
圣乔治地区
小山丘上建造了一个非常漂亮
接待
.
En ce qui concerne les élèves nouvellement arrivés au Luxembourg, le Ministère a mis en place la Cellule d'accueil scolaire pour élèves nouveaux arrivants (CASNA).
关于新到卢森堡学生,该部
立了新到学生
学校接待
。
Des réceptions ou des déjeuners dans des salons privés peuvent être organisés par le Service de restauration du CIV (téléphone: 26060, postes 4870 ou 4875).
可通过国际中心餐饮服务部门(电话26060-4870或26060-4875)安排雅座餐和接待
午餐。
Le Bureau du MAFF est une cellule à l'écoute de la femme qui intervient dans les cas de conflits conjugaux et familiaux avec l'appui d'une équipe de consultants multidisciplinaires.
妇女和家庭事务部下事处是妇女接待
,该
多学科顾问小组
支持下,对夫妻纠纷和家庭纠纷采取行动。
Tous les nouveaux arrivants de 12 à 18 ans doivent passer par le CASNA en vue de leur intégration dans une classe ou une formation professionnelle correspondant à leur profil.12
所有12至18岁新到来者都应通过新到学生
学校接待
进入与自己
情况相适应
班级或者接受职业培训。
Cette estimation comprend le coût d'un espace de bureaux pour plus de 2 000 fonctionnaires, de salles d'audience, de locaux de détention, d'une bibliothèque, de surfaces publiques, d'entrepôts et de salles d'archives et de réception.
所需经费包括可容纳最多2 000名工作人员、审判
、拘留
施、图书馆、
共场地、储藏
施、档案
和接待
费用。
Certains bureaux ont déjà apporté des améliorations dans ce domaine : par exemple, au bureau de pays en Guinée, le bâtiment a été modifié de manière à y incorporer une rampe d'accès et des portes plus larges et la réception et les salles d'entretien ont été transférées au rez-de-chaussée.
有些事处已
无障碍情况方面有所改进:例如几内亚国家
事处
大楼业经改建,包括一个便利进出
坡道,拓宽门户,并将接待
和谈话
移到楼下。
La CASNA informe, en différentes langues, sur le système scolaire luxembourgeois et sur les mesures d'aide prévues pour enfants de langue étrangère (cours ou classes d'accueil visant l'apprentissage des principales langues d'enseignement, à savoir le français et l'allemand, ainsi que du luxembourgeois ; classes à régime linguistique spécifique dans l'enseignement post-primaire).
新到学生学校接待
用各种语言提供关于卢森堡学校体系和对讲外语
儿童规定
帮助措施
信息(为学习主要教学语言即法语和德语以及卢森堡语而开
课程或班级;初级教育之后
教育中特殊语言制
班级)。
La réglementation fixe les besoins minimaux concernant les bâtiments du jardin d'enfants et les installations qu'ils doivent présenter telles que salles de jeu, salles de repos, toilettes pour enfants, garde-robes et installations pour le séchage des vêtements, espaces de stockage, une pièce pour des entretiens, des zones communes pour des rencontres entre les parents et le personnel, des cuisines, etc.
条例规定了幼儿园必须提供建筑物和
施
最低要求,例如游戏
、用于休息和活动
施、儿童使用
卫生间
施、衣厨和干衣
施、储藏间、一间接待
、用于员工与家长会面
共区域、厨房等。
Il s'agit des centres d'aide juridique de l'Association des Femmes Juristes du Bénin, des cliniques juridiques du Centre Béninois de Développement des Initiatives à la Base, des sièges de diverses organisations non gouvernementales tel que le Centre d'Accueil et de Formation de so-tchanhoué et le Carrefour d'écoute et d'orientation assurent une assistance juridique et sociale aux familles et à la femme en difficulté.
如贝宁女法律工作者协会法律援助中心、贝宁发挥基层积极性中心
法律接待
、许多非政府组织
总部,如索昌乌埃接待和培训中心和人生参谋和指导站,它们向家庭和有困难
妇女提供法律援助。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。