Ils étaient entourés d'hommes, de femmes, d'enfants, qui faisaient entendre une sorte de psalmodie funèbre, interrompue à intervalles égaux par des coups de tam-tams et de cymbales.
他们高唱着挽歌。歌声
锣钹
敲击声此起彼落,交替不断。
Ils étaient entourés d'hommes, de femmes, d'enfants, qui faisaient entendre une sorte de psalmodie funèbre, interrompue à intervalles égaux par des coups de tam-tams et de cymbales.
他们高唱着挽歌。歌声
锣钹
敲击声此起彼落,交替不断。
Devant la présente Assemblée, j'évoque donc tout ce qui a disparu, non seulement dans l'Andorre mais dans le monde entier; tout ce qui a été oublié, remplacé par les forces du voyage, du tourisme, du téléphone, de la télévision, du cinéma et de l'Internet.
因此我这里向大会唱挽歌,为所有、不仅是
尔而且
整个世界消失
、所有被遗忘、被旅游、观光、电话、电视、电影
互联网
力量所覆盖
唱
挽歌。
Et il me rappelle la plus grande de toutes les lamentations pour une culture perdue, l'oeuvre qui en fait sous-tend la réflexion des activistes qui luttent contre les forces de la mondialisation - Claude Lévi-Strauss, l'auteur de Tristes Tropiques, son chef-d'oeuvre qui est une élégie pour les peuples du bassin de l'Amazone; un peuple qui même tel qu'il l'a saisi dans son livre était en train de se fondre dans notre monde moderne.
这使我想起了为失去文化所
最伟大
悲叹,那部贯穿
为反对全球化势力而斗争
积极份子
思想中
著作——克劳德·莱维-斯特劳斯
他
杰作《热带
悲伤》,这是他为亚马逊河谷人民唱
挽歌,他
书中描绘
这个河谷正从我们现代世界中消失。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若
现问题,欢迎向我们指正。