La majorité des armes légères et portatives ont une origine légale.
专组指出,小武器和轻武器中大多数最初都是合法制造
。
La majorité des armes légères et portatives ont une origine légale.
专组指出,小武器和轻武器中大多数最初都是合法制造
。
Les armes licites deviennent illicites par le biais de transferts (à l'échelle nationale ou internationale).
专组指出,合法武器可以经过(国
内和国
)
转让成为非法武器。
Les 21 recommandations recensées par le Secrétaire général constituent une base d'action très concrète.
秘书长指出应采取行动
21点是一个非常具体
行动基础。
Il convient de noter que l'utilisation du terme de « handicap » prête beaucoup à confusion.
应当指出是,“残障”一词
使用造成了极大
混淆。
Il constate que le Secrétaire général, dans sa note, n'a pas répondu à cette demande.
委员会指出,说明没有谈到一要求。
La plupart des Parties ont fait état de possibilités d'utiliser l'énergie solaire.
大多数缔约方指出了使用太能
潜力。
Le secrétariat a noté qu'aucune de ces procédures ne constituait une solution parfaite.
秘书处指出,二者中任何一种处理方式均未能提供圆满解决办法。
Il convient d'observer en général que la loi sur l'intégration fait l'objet d'un examen régulier.
应当指出,丹麦政府定期对《融合法》进行评价。
Il faut noter en particulier les efforts du groupe des États d'Afrique et d'Amérique latine.
他希望特别指出非洲组和拉丁美洲组所作努力。
Toutefois, selon d'autres informations, cet attentat pourrait être le fait de partisans de Saddam Hussein.
不过其他一些报道指出,击可能是支持萨达姆·侯赛因
团体发动
。
Il apparaît que seulement 44 % des pays sont passés à la phase d'exécution.
同一调查指出,仅有44%国
正处在执行阶段。
Moins de la moitié de la population de plus de 15 ans est alphabétisée en Gambie.
该报告指出,冈比亚15岁以上人口受教育率不到一半(36%)。
Ils ont souligné la nécessité d'un dialogue ouvert pour résoudre ces problèmes.
他们强调指出,必须进行公开对话来解决一问题。
L'Iran a indiqué que la production d'hydroélectricité serait affectée.
伊朗指出,它水电生产将受到影响。
L'intervenant précise que ses propos s'adressent également à la délégation canadienne.
发言人还明确指出,他发言也针对加拿大代表团。
Le guide qualifie de souhaitable une disposition obligeant à divulguer d'éventuels conflits d'intérêts.
《指南》指出,宜包含一项有关披露可能出现利益冲突
条款。
M. Holkeri a noté dans son exposé l'importance du rôle joué par l'Union européenne.
霍尔克里先生在通报中指出了欧洲联盟发挥作用
重要性。
La Commission a pris acte du fait que cette décision était sans précédent au Brésil.
委员会指出类裁决在巴西是以前没有过
。
Plusieurs représentants ont souligné la nécessité de fixer un calendrier d'élimination réaliste.
若干位代表指出需要在相关逐步淘汰框架内订立符合现实情况
时
表。
Le Coordonnateur a répondu que le paragraphe en question se référait effectivement à ces Parties.
对此,协调员解释说,该段确是指出而且包括此种缔约方
。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。