Le congé annuel durant la seconde année et les années suivantes pouvait être pris à n'importe quel moment de l'année compte tenu des dates des congés antérieurs.
第二个工作年及随后各个工作年的假期可在该工作年假顺序随时
给雇员。
Le congé annuel durant la seconde année et les années suivantes pouvait être pris à n'importe quel moment de l'année compte tenu des dates des congés antérieurs.
第二个工作年及随后各个工作年的假期可在该工作年假顺序随时
给雇员。
À propos de la situation dans plusieurs pays, le Rapporteur spécial a relevé quelques bons exemples de législation portant reconnaissance des fêtes religieuses de différentes confessions, autorisant des exemptions pour des motifs religieux dans des écoles ou garantissant le droit à l'objection de conscience pour des raisons de conviction.
关于在一些国中的形势,特别报告员指出了一些立法方面的范例,这些法律承认各个
教团体的假日,允许学校以
教理由
假,以及保障以信仰为由作出良心抗拒的权利。
Il accorde également des facilités pour l'obtention d'ordres de mission, d'autorisations d'absence et de passeports de service aux écrivains, artistes et autres personnes qui se livrent à la recherche scientifique ou à des activités créatrices, afin qu'ils puissent participer aux conférences, aux séminaires et aux colloques scientifiques et culturels internationaux.
政府还提供便利,协助作、
及从事科研或创造性活动的其他人员获得任务
件、
假、得到公务护照,以便其参加国际性科学和文化会议、研讨会和专题讨论会。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。