Il a trafiqué le compteur kilométrique de la voiture.
他在汽车
计程器上做了手
。
Il a trafiqué le compteur kilométrique de la voiture.
他在汽车
计程器上做了手
。
Ce n'est pas qu'il soit paresseux, mais il est lent.
这不是因为他懒, 而是手
慢。
Saisit-elle les possibilités offertes ou est-elle prisonnière du passé?
联合国抓住机会还是被过去束缚住手
?
La dissolution de l'URSS a finalement délié les mains des nationalistes arméniens.
苏联
解体彻底解放了亚美尼亚民族主义者
手
。
Le manque atroce de ressources lie nos mains dans notre lutte contre la pauvreté.
处于贫困之中
我们又令人苦恼地缺乏资源,这大大束缚了我们
手
。
M. MARADIAGA (Honduras) dit que la Commission ne devrait pas paralyser le Groupe de travail.
MARADIAGA先生(洪都拉斯)说,委
会不应该捆绑工作
手
。
D'abord, les préoccupations budgétaires ne doivent pas être a priori une contrainte paralysante.
首先,预算问题不能从一开始就成为束缚手
掣肘。
Que peuvent faire les familles dont tous les enfants ont perdu des membres?
家庭如何处理孩子都没有手
情况?
Les plans stratégiques ne doivent pas devenir trop restrictifs.
战略框架不应成为束缚手
夹板。
Si la Conférence reste pieds et poings liés, ce nombre diminuera.
如果本会议仍被束缚手
,这一数目将减少。
Le Comité risquait de s'enfermer dans des règles qui bientôt ne correspondraient plus aux besoins.
委
会有可能被不久即不再适宜其需要
规则束缚住手
。
Il a du couper des membres, brûler des maisons et tuer des gens.
他不得不砍掉别人
手
、烧房子和杀人。
Faute d'une telle latitude, la Commission n'a pratiquement aucune marge de manoeuvre.
没有这样
权力,委
会等于是被捆住了手
。
Il ne peut demeurer en repos.
他手
停不下来。
Ce maladroit a brisé la vitre!
这个手
不灵便
人把玻璃打碎了。
Les habitants ont été déshabillés, leurs pieds et mains liés et ont été frappés et torturés.
村民们被剥光衣服,手
捆绑在一处,遭受殴打和酷刑。
La vieillesse raidit les membres.
人老了, 手
就不灵活了。
Ces statistiques sont maquillées.
这些统计数字做过手
。
Tank 2008 La guerre des tanks fait rage depuis des siècles, peu d'endroits ont été épargnés par ce conflit.
既然是动作片,擦伤手
当然是少不了
,但吴建豪却越拍越勇,完全没有担心危险
感觉。
Qui a ligoté les Nations Unies, qui doivent leur nom au Président Roosevelt? Le Président Bush.
谁锁住了罗斯福总统命名
联合国手
?布什总统。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件
观点;若发现问题,欢迎向我们指正。