Les moissons commencent à se dorer.
庄稼开始
熟。
Les moissons commencent à se dorer.
庄稼开始
熟。
L'Union européenne est également déterminée à favoriser la relance, dès que les conditions seront réunies, du volet multilatéral du processus de paix.
欧洲联盟也决心在条件一旦
熟时协助重新开始和平进程的多边轨道。
On est également parvenu à un large accord s'agissant de savoir s'il était peut-être temps de commencer l'examen des propositions concrètes de réforme sur les questions du Groupe I.
同时还表达了广泛的一致意
,
在时机可能已经
熟,可以开始考虑对第一组问题进行改革的具体提案。
En matière de limitation des armements, l'enseignement que l'on tire de l'histoire est très simple: lorsque la situation devient propice, les négociations commencent, à l'échelle bilatérale ou multilatérale.
在军控领域,历史教训是直接了当的:无论是双边还是多边,只要时机
熟谈判就会开始。
C'est principalement à la façon dont il traite ses communautés minoritaires que l'on verra si le Kosovo a surmonté les problèmes tragiques du passé et a suffisamment mûri pour permettre au processus sur le statut définitif de commencer.
对科索沃是否解决了过去的不幸问题并且已
熟到足以开始最后地位进程的重要考验,将是科索沃如何对待其少数族裔
。
Nos mécanismes de consultation, par le biais de la structure du cabinet et du Conseil national entièrement composé de Timorais, sont devenus plus sophistiqués, et nous commençons à voir apparaître un climat ouvertement plus politique au Timor oriental.
们通过内阁结构和完全由东帝汶人组
的全国委员会进行磋商的机制已经更加
熟,
们开始看到东帝汶开始有一种更加坦率的政治气氛。
Elle pourrait réfléchir à des questions comme : comment la Commission du désarmement peut-elle être en harmonie avec les problèmes d'aujourd'hui et comment aider la Conférence à commencer un travail de fond sur les questions qui sont suffisamment mûres pour être négociées.
委员会可讨论如何使裁军谈判会议更适应当今的挑战,帮助裁军谈判会议就已经
熟的问题开始实质性工作等问题。
Cela dit, de l'avis de l'Allemagne, la question relative à un traité visant l'arrêt de la production des matières fissiles se prêterait tout particulièrement à la négociation immédiate, eu égard au rapport du Coordonnateur spécial et au mandat qui y figure, et à la conclusion rapide d'un traité sur la question qui soit non discriminatoire, d'application universelle et vérifiable.
因此,德国认为,特别是“禁产”问题已经
熟,可以立
开始并早日缔结一项不歧视、普遍适用和可核查的裂变材料停产条约,同时牢记特别协调员的报告及其中所列任务。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生
,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发
问题,欢迎向
们指正。